PT
BR
    Definições



    abrações

    A forma abraçõesé [derivação masculino plural de abraçoabraço].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    abraçoabraço
    ( a·bra·ço

    a·bra·ço

    )


    nome masculino

    1. Acto de abraçar, de apertar entre os braços, geralmente em demonstração de amor, gratidão, carinho, amizade, etc. = AMPLEXO

    2. Fórmula informal de despedida (ex.: beijos e abraços para todos).

    3. [Arquitectura] [Arquitetura] [Arquitetura] Entrelaçamento de folhagens lavradas, à volta de uma coluna.

    4. [Botânica] [Botânica] Cada um dos apêndices filiformes da videira e outras plantas sarmentosas e trepadeiras. = GAVINHA


    abraço de paz

    O que o corpo docente dá a quem se gradua em doutor.

    abraço de tamanduá

    [Brasil] [Brasil] Atitude de pessoa falsa, que finge amizade por alguém que pretende atacar. = ABRAÇO DE URSO

    abraço de urso

    Abraço muito apertado e forte, que geralmente deixa a outra pessoa imobilizada (ex.: o jogador deu um abraço de urso ao treinador).

    Manobra de luta corpo a corpo que consiste em envolver os braços à volta da cintura ou do peito do adversário, apertando com força para o imobilizar (ex.: agarrar um oponente com abraço de urso).

    Atitude de pessoa falsa, que finge amizade por alguém que pretende atacar (ex.: com a nova proposta, a comissão nacional do partido dá um abraço de urso ao ex-dirigente).

    etimologiaOrigem: derivação regressiva de abraçar.

    Secção de palavras relacionadas

    Significado de abraçoSignificado de abraço


    Dúvidas linguísticas


    No corrector do Flip 7 defrontei-me com um erro assinalado em "karateca". Por outro lado "carateca" não é considerado como erro. Em português de Portugal, isto a fazer fé no dicionário de Português da Porto Editora, o praticante de "karaté" é um "karateca". Ao que parece, no Brasil, um praticante de "karaté" é um "carateca". Portanto acho que a palavra "karateca" deveria ser incluída no léxico de português de Portugal, e deveria ser eliminada a palavra "carateca" por pertencer ao léxico brasileiro. É óbvio que isto tem a ver com opções difíceis na grafia das palavras de origem estrangeira.


    Tenho uma dúvida sobre a palavra faixa-etária. Aliás, esta palavra tem hífen ou são duas palavras totalmente distintas? E como ficaria o plural? "Existem, ao todo, cinco faixas-etárias"?