PT
BR
Pesquisar
Definições



ab-rupto

A forma ab-ruptoé[adjectivoadjetivo].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
ab-ruptoab-rupto
|b-rr| |b-rr|
( ab·-rup·to

ab·-rup·to

)


adjectivoadjetivo

1. [Brasil] [Brasil] Que tem grande declive ou inclinação. = ÍNGREME

2. [Brasil, Figurado] [Brasil, Figurado] Que não tem nexo com o que precede ou que surge de repente. = INESPERADO, INOPINADO, REPENTINO, SÚBITO

3. [Brasil] [Brasil] Que mostra brusquidão ou aspereza. = ÁSPERO, BRUSCO, RUDE

sinonimo ou antonimoSinónimoSinônimo geral: ABRUPTO

etimologiaOrigem etimológica:latim abruptus, -a, -um, escarpado, inacessível, quebrado, cortado, perigoso.
abruptoabrupto
|br| |br|
( a·brup·to

a·brup·to

)


adjectivoadjetivo

1. Que tem grande declive ou inclinação. = ÍNGREME

2. [Figurado] [Figurado] Que não tem nexo com o que precede ou que surge de repente. = INESPERADO, INOPINADO, REPENTINO, SÚBITO

3. Que mostra brusquidão ou aspereza. = ÁSPERO, BRUSCO, RUDESUAVE

etimologiaOrigem etimológica:latim abruptus, -a, -um, escarpado, inacessível, quebrado, cortado, perigoso.
Ver também resposta à dúvida: divisão para translineação de abrupto.


Dúvidas linguísticas



Ao utilizar o vosso dicionário, obtive o seguinte resultado para a palavra amoníaco: do Lat. ammoniacu < Gr. ammoniakón s. m., gás incolor, de cheiro intenso, sabor acre e com efeitos lacrimogéneos; gás composto de azoto e hidrogénio, que se encontra na urina e nas matérias em decomposição. A partir de lacrimogéneos obtive: masc. plu. de lacrimogéneo, do Lat. lacrima + Gr. gen, r. de gígnomai, gerar. No entanto a palavra lacrimogéneo não aparece no vosso dicionário, mas sim lacrimogénio (com i em vez de e): adj., que provoca ou produz lágrimas; que faz chorar. Assim, gostaria de saber se existem as duas formas ou se uma se encontra errada.
Como muito bem observou, a informação disponibilizada não é coerente. De facto, não se pode dizer que a forma lacrimogénio seja errada, mas, sendo possível, é uma variante de lacrimogéneo, menos usada e praticamente não registada em dicionários e vocabulários de língua portuguesa.

O DPLP deveria ter registado a entrada lacrimogéneo (e lacrimogénio, a ser registado, deveria remeter para lacrimogéneo, sendo esta última a forma preferencial).




Qual a forma correcta de dizer em português: biossensor ou biosensor?
A grafia correcta, apesar de não se encontrar registada em nenhum dos dicionários por nós consultados, deverá ser biossensor, por analogia com outras palavras formadas a partir do prefixo de origem grega bio-, que exprime a noção de “vida”: biossatélite, biossintético, biossistema, etc. Este comportamento é também análogo ao de alguns prefixos terminados em o, como sejam retro-, socio- e tecno-, que obrigam à duplicação do r e do s quando o elemento ao qual se apõem se inicia por uma dessas consoantes.