Dicionário Priberam Online de Português Contemporâneo
Dicionário Priberam da Língua Portuguesa
Este site utiliza cookies. Ao continuar no site está a consentir a sua utilização. Saiba mais...
pub
pub
pub
pub
pub

a quia

a quiaa quia | loc.
Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!

a quia


(locução latina que significa "ao porquê")
locução

Até ao extremo de não saber o que responder (ex.: ele reduziu-nos a quia; levar a quia).

pub

Auxiliares de tradução

Traduzir "a quia" para: Espanhol | Francês | Inglês

Parecidas

Esta palavra no dicionário

Ver mais

Esta palavra em blogues

Ver mais

cânticos - juntamente com o Magnificat e o Nunc dimittis - que aparecem no capítulo inicial do Evangelho de Lucas ( Lucas 1:68-79 ). É uma canção de agradecimento a Deus proferida por Zacarias por ocasião do nascimento do seu filho, João Batista . in Wikipédia Benedíctus Dóminus, Deus Ísrael, quia

Em Geopedrados

grassante, vai firmando terreno no campo do Direito Criminal e seus agentes e essa a segunda desconcertante sensação: é a noção de que o Direito Penal tem de se demitir da sua função redutora de repressão do crime pretérito para assumir o papel preventivo do crime futuro, não punir quia peccatum est para

Em Patologia Social

genial, cujas mãos tinham um verdadeiro poder mágico, pegou num bocado de barro fresco, modelou-o à sua maneira - e fez o homem. Séculos passaram, como pequeninas folhas de um volumoso calendário: outros caricaturistas surgiram, embora sem a auréola sobrenatural do primeiro; e, por mais de uma vez

Em humorgrafe

muitas frentes. E faria aqui a sua última viagem. - ... “memento, homo, quia pulvis es et in pulverem reverteris”... Lembra-te, Homem, que és pó e ao pó hás de voltar. O corpo desce às catacumbas da Igreja no meio do choro gemido das mulheres e do absoluto silêncio dos homens. A pedra tumular é

Em Jo

cânticos - juntamente com o Magnificat e o Nunc dimittis - que aparecem no capítulo inicial do Evangelho de Lucas ( Lucas 1:68-79 ). É uma canção de agradecimento a Deus proferida por Zacarias por ocasião do nascimento de seu filho, João Batista . in Wikipédia Benedíctus Dóminus, Deus Ísrael, quia

Em Geopedrados
Blogues do SAPO

Dúvidas linguísticas


Inseri, no vosso corrector ortográfico, a palavra “desejante” que, há tempos, vi escrita, erradamente, em vez do adjectivo “desejoso”. Para surpresa minha, o citado corrector, no português de Portugal, não acusa o erro.
A palavra desejante, apesar de não se encontrar registada em nenhum dos dicionários de língua portuguesa à nossa disposição, está averbada no Vocabulário Ortográfico da Academia Brasileira de Letras e apresenta-se correctamente formada (através da aposição do sufixo -ante ao verbo desejar), daí a sua inclusão no léxico do corrector ortográfico do FLiP. O adjectivo desejante, cujo uso é bastante frequente (como se pode verificar através de pesquisas em corpora e motores de busca da Internet), partilha do significado do adjectivo desejoso (ex.: ela é uma pessoa desejosa de conhecimento = ela é uma pessoa desejante de conhecimento), apesar de este ser mais frequente e estar já consagrado pelo uso. Ambos resultam de processos regulares de derivação no português, pela junção, respectivamente, do sufixo -ante ao radical de um verbo e do sufixo -oso ao radical de um substantivo.



As palavras "Ajuntar" e "Juntar" podem ambas ser usadas no mesmo sentido para "recolher algo do chão"?
Nenhum dicionário regista exaustivamente o léxico de uma língua. O sentido de "recolher algo do chão" para os verbos juntar e ajuntar (que podem ser considerados variantes) não se encontra em geral dicionarizado, à excepção do Dicionário Priberam e do Dicionário Houaiss. Parece-nos tratar-se de um regionalismo, nomeadamente presente no dialecto madeirense (uma vez que pelo menos na Madeira é usado nessa acepção), entre outros possíveis.
No Dicionário Houaiss, o verbo juntar aparece com o significado "recolher, apanhar (coisas)", e com o exemplo "na feira, as crianças juntavam as frutas tombadas das barracas". O facto de aparecer também registado num dicionário brasileiro como o Dicionário Houaiss (que também tem uma edição portuguesa, onde esta acepção não sofreu alteração), pode indiciar que esta acepção terá também curso no Brasil, ainda que seja este o único dicionário brasileiro que a registe.

pub

Palavra do dia

ar·tão ar·tão


(grego ártos, -ou, bolo ou pão de farinha de trigo)
nome masculino

[Pouco usado]   [Pouco usado]  Alimento feito de massa de farinha de cereais cozida num forno. = PÃO

pub

Mais pesquisadas do dia



in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa [em linha], 2008-2021, https://dicionario.priberam.org/a%20quia [consultado em 16-10-2021]