PT
BR
    Definições



    Versa

    A forma Versapode ser [segunda pessoa singular do imperativo de versarversar], [terceira pessoa singular do presente do indicativo de versarversar] ou [nome feminino].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    versa1versa1
    |ê| |ê|
    ( ver·sa

    ver·sa

    )


    nome feminino

    Estado das searas acamadas pela chuva ou pelo vento.

    etimologiaOrigem: francês verse.

    Secção de palavras relacionadas

    Significado de versaSignificado de versa
    versa2versa2
    |ê| |ê|
    ( ver·sa

    ver·sa

    )


    nome feminino

    O mesmo que berça.

    etimologiaOrigem: latim viridia, árvores, hortas, plantações verdes.

    Secção de palavras relacionadas

    Significado de versaSignificado de versa
    versar1versar1
    ( ver·sar

    ver·sar

    )
    Conjugação:regular.
    Particípio:regular.


    verbo transitivo

    1. Exercitar; volver; manejar.

    2. Praticar.

    3. Estudar; compulsar.

    4. Ponderar; verter.


    verbo intransitivo

    5. Ter por objecto ou assunto.

    6. Consistir; incidir.

    etimologiaOrigem: latim verso, -are, virar muitas vezes, fazer virar, rodar, revolver, mudar, alterar.

    Secção de palavras relacionadas

    Significado de versarSignificado de versar
    versar2versar2
    ( ver·sar

    ver·sar

    )
    Conjugação:regular.
    Particípio:regular.


    verbo transitivo

    1. Pôr em verso o que está em prosa.


    verbo intransitivo

    2. Compor versos.

    sinonimo ou antonimoSinónimoSinônimo geral: VERSEJAR

    etimologiaOrigem: verso + -ar.

    Secção de palavras relacionadas

    Significado de versarSignificado de versar

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "Versa" para: Espanhol Francês Inglês


    Dúvidas linguísticas


    Assim como o cão ladra, o gato mia, o lobo uiva, etc., gostava de saber qual o nome do som da águia, se tal fosse possível.


    Na frase «O sentinela era um jovem soldado sem nome.» está correctamente aplicado o artigo definido masculino singular «O», ou deverá antes aplicar-se o artigo definido feminino «A» precedendo o nome «sentinela»? Em diferentes textos, surgem as duas diferentes formas, o que me levou a aperceber-me de uma vacilação de género; qual a preferível? E em relação a «ordenança» (enquanto soldado)?