PT
BR
Pesquisar
Definições



Testas

A forma Testaspode ser [feminino plural de testatesta] ou [segunda pessoa singular do presente do indicativo de testartestar].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
testar1testar1
( tes·tar

tes·tar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Submeter a teste ou experiência (mecanismo, sistema, etc.). = EXPERIMENTAR


verbo transitivo e pronominal

2. Pôr(-se) à prova.

3. Submeter(-se) a avaliação. = AVALIAR

etimologiaOrigem etimológica:teste + -ar.
testar2testar2
( tes·tar

tes·tar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Deixar em testamento. = LEGAR

2. Adquirir por testamento. = HERDAR

3. [Antigo] [Antigo] Testemunhar, atestar.


verbo intransitivo

4. Fazer testamento.

etimologiaOrigem etimológica:latim testor, -ari, depor, deixar em testamento.
testar3testar3
( tes·tar

tes·tar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

[Portugal: Beira, Trás-os-Montes] [Portugal: Beira, Trás-os-Montes] Tornar testo ou firme. = ENTESAR

etimologiaOrigem etimológica:testo + -ar.
testatesta
|é| |é|
( tes·ta

tes·ta

)


nome feminino

1. Parte da cara compreendida entre os olhos e a raiz dos cabelos anteriores da cabeça (ex.: testa franzida). = FRONTE

2. [Por extensão] [Por extensão] Cabeça.

3. [Figurado] [Figurado] Parte anterior de alguma coisa. = DIANTEIRA, FRENTE, FRONTETRASEIRA

4. [Antigo] [Antigo] Parte da terra junto ao mar (ex.: testa meridional). = COSTA

5. Protuberância ou bossa na massa do pão.

6. [Botânica] [Botânica] Invólucro exterior da semente, por oposição a tégmen.

7. [Marinha] [Marinha] Espaço compreendido entre o empunidouro da vela e o punho da escota ou amura.

8. [Zoologia] [Zoologia] Casca dos quelónios.


à testa de

À frente ou na chefia de algo.

testa coroada

Título de nobreza mais alto de um reino. = MONARCA, REI, SOBERANO

etimologiaOrigem etimológica:latim testa, -ae, concha, casca, ostra, vaso de barro, ânfora, telha, caco.

Auxiliares de tradução

Traduzir "Testas" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



As palavras Malanje, Uíje, Cassanje, etc., levam a letra g ou j ?
Os topónimos angolanos referidos deverão ortografar-se correctamente nas formas Malanje, je e Caçanje (esta última grafia corresponde também ao nome comum caçanje).

É esta a grafia registada nas principais obras de referência para o português europeu, nomeadamente no Tratado de Ortografia da Língua Portuguesa (Coimbra: Atlântida Editora, 1947) e no Vocabulário da Língua Portuguesa (Coimbra: Coimbra Editora, 1966), de Rebelo Gonçalves, ou no Grande Vocabulário da Língua Portuguesa, de José Pedro Machado (Lisboa: Âncora Editora, 2001). Apesar disso, é esmagadora a ocorrência de grafias alternativas como *Malange, *Uíge, *Cassange ou *Cassanje (o asterisco indica incorrecção, de acordo com as obras de referência para a ortografia e com a tradição lexicográfica).

É de referir que com o Acordo Ortográfico de 1990 (nomeadamente na Base III) não há qualquer alteração a este respeito.