PT
BR
    Definições



    Selos

    A forma Selosé [masculino plural de seloselo].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    seloselo
    |ê| |ê|
    ( se·lo

    se·lo

    )
    Imagem

    Pequeno pedaço de papel, geralmente autocolante, usado para franquiar remessas postais.


    nome masculino

    1. Peça onde estão gravados em relevo um ou mais elementos gráficos ou escritos, usada para marcar ou fechar documentos. = CARIMBO, CHANCELA, SINETE

    2. Marca deixada por essa peça. = CARIMBO, CHANCELA

    3. Marca estampada.

    4. Pequeno pedaço de papel usado como prova de pagamento de imposto ou taxa (ex.: selo fiscal). = ESTAMPILHA

    5. Pequeno pedaço de papel, geralmente autocolante, usado para franquiar remessas postais.Imagem = ESTAMPILHA

    6. Aquilo que serve para selar ou fechar e indicar inviolabilidade, autenticidade ou qualidade (ex.: selo da garrafa; selo violado).

    7. Sinal particular que distingue algo ou alguém. = CUNHO, DISTINTIVO, MARCA

    8. [Portugal, Informal] [Portugal, Informal] Marca de matéria fecal na roupa, geralmente interior (ex.: selo na cueca).

    9. [Portugal, Informal] [Portugal, Informal] Pancada dada na face com a mão (ex.: que vontade de lhe enfiar um selo naquelas trombas).


    selo branco

    Peça destinada a autenticar ou oficializar um documento através de marca em relevo no papel, sem uso de tinta.Imagem

    Marca em relevo no papel deixada por essa peça.

    etimologiaOrigem: latim sigillum, -i, estatueta, sinete, marca, sinal.
    Significado de seloSignificado de selo

    Secção de palavras relacionadas

    iconeConfrontar: zelo.

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "Selos" para: Espanhol Francês Inglês


    Dúvidas linguísticas


    Se me permitem, vou transcrever-vos duas frases que me surgiram e alterei, por senti-las erradas. Agradeço antecipadamente a vossa ajuda. Frase 1: A estabilidade e a sincronização facultam-nos o grau de previsibilidade que precisamos para funcionarmos como indivíduos em grupos sociais e especialmente na economia. Para além de ter corrigido o que precisamos - parece-me que deve ser de que precisamos, lá vem a grande questão. Transformei o funcionarmos em funcionar. De que precisamos para funcionar. Puro instinto, e espero que acertado. Há uma regra geral? Frase 2: E das velhinhas enregeladas, nas escadarias dos edifícios públicos, a tentar vender uma esferográfica ou uma pega de cozinha – os seus únicos pertences. Aqui foi o contrário. Achei que o correcto seria a tentarem vender.


    Qual é o significado da palavra viochene? E de cagarra?