PT
BR
Pesquisar
Definições



Saltinho

A forma Saltinhopode ser [derivação masculino singular de saltosalto] ou [nome].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
saltinhosaltinho
saltinho


nome

icone(A definição desta palavra estará disponível brevemente. Envie comentários ou sugestões para dicionario@priberam.pt)
salto1salto1
( sal·to

sal·to

)
Imagem

Parte do calçado que faz altear o calcanhar.


nome masculino

1. Acto ou efeito de saltar; ricochete; pulo.

2. Catadupa, queda-d'água.

3. Transposição.

4. Passagem brusca e sem graus intermediários.

5. Parte do calçado que faz altear o calcanhar.Imagem = TACÃO

6. Pilhagem; assalto.

7. [Portugal] [Portugal] Travessia ilegal de fronteira (ex.: pediu dinheiro emprestado para comprar o salto para França).

8. [Zoologia] [Zoologia] Cópula de alguns animais, como equídeos ou bovinos. = COBRIÇÃO, PADREAÇÃO

9. [Jogos] [Jogos] Movimento do cavalo no jogo do xadrez.

10. [Música] [Música] Subida repentina da voz fora do mesmo compasso.

11. [Marinha] [Marinha] Arreamento, em pequena quantidade, da escota, da adriça ou de qualquer cabo.

12. [Caça] [Caça] Processo em que o caçador se desloca para procurar, levantar, perseguir, apanhar ou matar os animais a caçar.


de salto

Num pulo; de repente.

salto à vara

[Portugal] [Portugal] [Desporto] [Esporte]  Modalidade de atletismo em que, após uma corrida inicial para ganhar balanço, o atleta finca uma vara longa e flexível no chão para se impulsionar e transpor uma fasquia horizontal, caindo, geralmente de costas, sobre um colchão.

salto beduíno

Salto mortal de costas ou para trás, com torção no ar e queda de frente.

salto com vara

[Brasil] [Brasil] [Desporto] [Esporte]  O mesmo que salto à vara.

salto de vara

[Brasil] [Brasil] [Desporto] [Esporte]  O mesmo que salto à vara.

salto em altura

[Desporto] [Esporte]  Modalidade de atletismo em que, após uma corrida inicial para ganhar balanço, o atleta faz uma curva antes de se elevar rodando o corpo para transpor uma fasquia horizontal, caindo de costas sobre um colchão.

salto em comprimento

[Portugal] [Portugal] [Desporto] [Esporte]  Modalidade de atletismo em que o atleta tenta percorrer no ar sobre uma caixa de areia a maior distância possível a partir de uma marca.

salto em distância

[Brasil] [Brasil] [Desporto] [Esporte]  O mesmo que salto em comprimento.

salto mortal

[Desporto] [Esporte]  O que se executa dando o corpo uma volta completa no ar, para diante, para trás, ou para o lado, sem que as mãos toquem no chão. = MORTAL

salto triplo

[Brasil] [Brasil] [Desporto] [Esporte]  O mesmo que triplo salto.

triplo salto

[Portugal] [Portugal] [Desporto] [Esporte]  Modalidade de atletismo semelhante ao salto em comprimento, mas com dois apoios antes do salto sobre a caixa de areia.

etimologiaOrigem etimológica:latim saltus, -us, salto, de salio, -ire, saltar.

salto2salto2
( sal·to

sal·to

)


nome masculino

1. [Antigo] [Antigo] Área densamente arborizada. = BOSQUE, FLORESTA, MATA, SOUTO

2. Terreno com pequena elevação. = OUTEIRO

etimologiaOrigem etimológica:latim saltus, -us, passagem estreita, floresta, prado.

SaltinhoSaltinho

Auxiliares de tradução

Traduzir "Saltinho" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Gostaria de saber se, se eu escrever como escrevia anteriormente (com a ortografia anterior ao Acordo Ortográfico), está ortograficamente errado ou também é aceite? Exemplo: "correcto" ou "correto"? Qual deles está oficialmente? Ou estarão os dois?
Quando o novo Acordo Ortográfico estiver em vigor em Portugal, apenas a forma "correto" será considerada ortograficamente certa, correspondendo a forma "correcto" a uma grafia anterior à vigência do acordo, uma vez que este preconiza que não sejam escritas as consoantes que não são proferidas na chamada norma culta (base IV, 1.º, alínea b).
O utilizador da língua pode optar por utilizar a nova ortografia ou não, uma vez que não pratica qualquer ilícito contravencional, isto é, manter a ortografia anterior ao novo Acordo Ortográfico não tem qualquer consequência legal, mesmo após o período de transição de 6 anos previsto legalmente (em Portugal). No entanto, quando houver uma generalização da nova ortografia, nomeadamente na comunicação social e em contexto escolar, pode ser importante e útil a aprendizagem dessa nova ortografia por motivos sociais e profissionais. A partir de determinada altura, a noção de erro ortográfico vai abranger formas que actualmente são práticas correntes, da mesma forma que actualmente são considerados erros ortográficos práticas ortográficas alteradas pelo Acordo de 1945 (como diccionário ou sciência), ou pela alteração de 1973 (como pràticamente ou sòzinho).




O verbo aconselhar no pretérito perfeito do indicativo está acentuado. Mas é "nós aconselhamos" e não "aconselhámos", certo?
Diferentemente do que sucedia no sistema verbal brasileiro, na norma europeia do português, e de acordo com a base XVII do Acordo Ortográfico de 1945, em Portugal, assinalava-se sempre com acento agudo a primeira pessoa do plural do pretérito perfeito do indicativo dos verbos da primeira conjugação, terminados em -ar (ex.: aconselhámos). Com a entrada em vigor do Acordo Ortográfico de 1990, a base IX estipula, no seu ponto 4, que o acento agudo das formas verbais de pretérito perfeito do indicativo passa a ser facultativo (ex.: aconselhámos ou aconselhamos), para que se distingam das formas do presente do indicativo (ex.: aconselhamos). No entanto, é possível que a forma acentuada se mantenha como a preferencial em Portugal, uma vez que era essa a única grafia permitida pela anterior norma ortográfica, como acima se referiu.

É de salientar que as indicações acima se referem apenas à ortografia. Do ponto de vista da pronúncia, a distinção entre a vogal tónica com timbre aberto (equivalente a -ámos) ou fechado (equivalente a -âmos) no pretérito perfeito não é feita em muitos dialectos do português, nomeadamente em zonas do Norte de Portugal, na Madeira e em dialectos do Brasil (esse foi um dos argumentos para retirar a obrigatoriedade do acento gráfico no Acordo Ortográfico de 1990).

Devemos ainda referir que nos verbos da segunda (ex.: comer) e terceira conjugações (ex.: partir), não há qualquer distinção gráfica (ou fonética) entre a primeira pessoa do plural do presente do indicativo e do pretérito perfeito do indicativo (ex.: comemos ontem, comemos agora; partimos ontem, partimos agora).

O Dicionário Priberam da Língua Portuguesa é um dicionário de português que permite a consulta de palavras na grafia com ou sem o novo acordo ortográfico, na norma europeia ou brasileira do português. Se consultar a conjugação na norma europeia, com a opção antes do novo acordo ortográfico, a única forma possível é a forma acentuada (aconselhámos); se consultar a conjugação com a opção da nova grafia seleccionada, surgem as duas opções (aconselhámos e aconselhamos). Se consultar a conjugação na norma brasileira, com ou sem o novo acordo ortográfico, a única forma possível é a forma sem acento (aconselhamos).