PT
BR
Pesquisar
Definições



Retro

A forma Retropode ser[adjectivo de dois géneros e de dois númerosadjetivo de dois géneros e de dois números], [advérbio], [elemento de composição], [interjeição] ou [nome masculino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
retro1retro1
( re·tro

re·tro

)


nome masculino

1. Segunda página de uma folha (oposta à frente). = COSTAS, REVERSO, VERSO


advérbio

2. Atrás.


interjeição

3. Expressão usada para afastar ou repelir.

etimologiaOrigem etimológica:latim retro, para trás.

retro2retrô2
( re·tro

re·trô

)


adjectivo de dois géneros e de dois númerosadjetivo de dois géneros e de dois números

Que imita um estilo passado ou anterior (ex.: estilo retro; moda retro; óculos retro; sandálias retro).

etimologiaOrigem etimológica:francês rétro.

grafiaGrafia no Brasil:retrô.
grafiaGrafia no Brasil:retrô.
grafiaGrafia em Portugal:retro.
grafiaGrafia em Portugal:retro.
retro-retro-


elemento de composição

Exprime a noção de atrás, de movimento ou acção para trás (ex.: retroiluminação; retrovisor).

etimologiaOrigem etimológica:latim retro, para trás.

iconeNota: É seguido de hífen quando o segundo elemento começa por h ou o. Quando seguido de r ou s, a consoante é duplicada (ex.: retrorreflector, retrosseguir).
RetroRetro


Dúvidas linguísticas



Tenho uma dúvida em relação ao emprego ou não do hífen na palavra dessincronizar. A palavra escrita deste modo lê-se /de-ssin-cro-ni-zar/ e normalmente ouve-se pronunciar /des-sin-cro-ni-zar/. Ou seja, o prefixo des- normalmente não perde a sua autonomia quando pronunciado. Neste caso não se devia também usar o hífen? Ou será que o termo dessincronizado é normalmente mal pronunciado, separando-se os dois ss?
A aglutinação do prefixo des- à palavra seguinte não obriga à pronúncia /s/. Aliás, os poucos dicionários que fazem a transcrição fonética das palavras às quais dão entrada registam /des-sin-cro-ni-zar/ e não /de-ssin-cro-ni-zar/.



Utilizamos a palavra exemplar quando nos referirmos a uma cópia dum livro. É certo falar num exemplar dum vídeo também, ou será que um vídeo tem cópias em vez de exemplares?
No caso que refere, o substantivo exemplar é sinónimo de cópia (como pode verificar pela hiperligação para o Dicionário Priberam da Língua Portuguesa), pelo que é correcto dizer, por exemplo, Já só há um exemplar deste vídeo.