PT
BR
    Definições



    Quito

    A forma Quitopode ser [primeira pessoa singular do presente do indicativo de quitarquitar] ou [adjectivoadjetivo].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    quitoquito
    ( qui·to

    qui·to

    )


    adjectivoadjetivo

    [Antigo] [Antigo] Quite.

    Secção de palavras relacionadas

    Significado de quitoSignificado de quito
    quitar1quitar1
    ( qui·tar

    qui·tar

    )
    Conjugação:regular.
    Particípio:regular.


    verbo transitivo e pronominal

    1. Pagar ou satisfazer uma dívida, um encargo ou uma obrigação; tornar ou ficar quite (ex.: já quitou a dívida; a empresa quitou-se das suas obrigações legais). = DESOBRIGAR, LIVRAR, REMITIR

    2. Evitar situação desagradável ou insedejável. = LIVRAR, POUPAR

    3. Dissolver ou dissolver-se um casamento ou união afim (ex.: quitou o cônjuge; quitou-se do marido). = DESQUITAR-SE, DIVORCIAR-SE

    4. Separar ou separar-se de.


    verbo transitivo

    5. Fazer quitação de.

    6. Apoderar-se de ou retirar algo. = TIRAR

    7. Não autorizar o acesso a ou determinada acção. = IMPEDIR, TOLHER, VEDAR

    8. [Portugal: Trás-os-Montes] [Portugal: Trás-os-Montes] Escusar de.

    etimologiaOrigem: francês quitter, do latim quieto, -are, acalmar, aquietar.

    Secção de palavras relacionadas

    Significado de quitarSignificado de quitar
    quitar2quitar2
    ( qui·tar

    qui·tar

    )
    Conjugação:regular.
    Particípio:regular.


    verbo transitivo

    [Portugal, Informal] [Portugal, Informal] Alterar ou melhorar as características ou o aspecto original de um veículo, equipamento ou aparelho (ex.: quitou o carro com acessórios comprados on-line).

    etimologiaOrigem: inglês kit, conjunto, conjunto de peças + -ar.

    Secção de palavras relacionadas

    Significado de quitarSignificado de quitar

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "Quito" para: Espanhol Francês Inglês


    Dúvidas linguísticas


    Si e consigo só podem ter valor reflexivo ou podem ser usados quando nos dirigimos a alguém a quem tratamos por "você"? Em relação a para si e consigo, já ouvi dizer que só têm valor reflexivo, não sendo substituíveis por "para o senhor"/"com o senhor", mas sim como "para o senhor mesmo" / "com o senhor mesmo".


    Sobre a fonética das palavras "sage" e "sintaxe": como é que devem ser ditas?