PT
BR
Pesquisar
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    vitalidades

    Que se reenergizou; que tem energia novamente....


    chão | n. m. | adj.

    Superfície onde se pode pôr o pé e andar....


    pedalada | n. f.

    Impulso dado ao pedal....


    vitalismo | n. m.

    Doutrina biológica que admite um princípio vital, do qual faz depender as acções orgânicas....


    espermograma | n. m.

    Exame laboratorial feito ao esperma, que analisa a sua viscosidade, o seu pH, bem como o número, a morfologia, a mobilidade e a vitalidade dos espermatozóides....


    vigor | n. m.

    Força muscular; energia física....


    zopo | adj. | n. m.

    Que tropeça quando anda; que caminha com dificuldade....


    aborto | n. m.

    Acto ou efeito de abortar....


    abortar | v. tr. e intr. | v. tr.

    Expulsar, espontânea ou voluntariamente, um feto ou embrião, antes do tempo e sem condições de vitalidade fora do útero materno....


    arrebitar | v. tr. e pron. | v. tr., intr. e pron. | v. pron.

    Virar ou virar-se para cima a ponta ou a extremidade....


    vampirar | v. tr. | v. pron.

    Explorar ou extorquir a riqueza ou a energia de alguém....


    vampirizar | v. tr. | v. pron.

    Explorar ou extorquir a riqueza ou a energia de alguém (ex.: o patrão vampiriza os seus empregados com exigências)....


    energia | n. f.

    Capacidade que um corpo ou um sistema físico tem de produzir trabalho (símbolo: E)....




    Dúvidas linguísticas


    Encontrei uma resposta que passo a transcrever "Na frase Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante existe uma locução (aquele grupo de jovens) que corresponde a um sujeito da oração subordinada (quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante) com uma estrutura complexa. Nesta locução, o núcleo do sintagma é grupo, e é com este substantivo que deve concordar o verbo encontrar. Desta forma, a frase correcta seria Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontrou perto do restaurante."
    Sendo que a frase em questão foi retirada do Campeonato Nacional de Língua Portuguesa, e a frase completa é "Já passava das duas quando aquele grupo de jovens se encontraram perto da discoteca, aonde o Diogo os aguardava". Segundo a vossa resposta, dever-se-ia ter escrito "(...) aquele grupo de jovens se encontrou (...)". Mas se assim for, também seria de considerar "aonde o Diogo os aguardava", pois se consideramos que o sujeito é singular, não faz sentido dizer "os aguardava", mas sim "o aguardava". No entanto, não podemos considerar que existe concordância atractiva em que "deixamos o verbo no singular quando queremos destacar o conjunto como uma unidade. Levamos o verbo ao plural para evidenciarmos os vários elementos que compõem o todo." (Gramática do Português Contemporâneo Cunha/Cintra)? Agradeço elucidação se mantêm a vossa opinião, tendo a frase completa. Já agora, na frase utiliza-se "aonde Diogo os esperava". Não deveria ser "onde"?


    Podemos aportuguesar a palavra de origem francesa palettes para paletes? Em caso afirmativo, não ficará a acentuação e, por conseguinte, a pronúncia alterada?


    Ver todas