PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

viseira

gálea | n. f.

Parte de uma armadura, geralmente com viseira e crista, que protegia cabeça e rosto....


almafre | n. m.

Capacete sem viseira usado por soldados....


calado | adj. | n. m.

Que se baixou (ex.: elmo calado, viseira calada)....


elmo | n. m.

Parte de uma armadura, geralmente com viseira e crista, que protegia cabeça e rosto....


viseira | n. f.

Dispositivo ou peça para proteger os olhos ou a cara (ex.: viseira de soldador; viseira de protecção facial)....


desembaçador | adj. | n. m.

Que desembaça (ex.: viseira desembaçadora)....


vista | n. f.

Parte da viseira do capacete onde há duas fendas correspondente aos olhos....


calar | v. intr. e pron. | v. tr. | v. intr. | v. pron.

Fazer descer (ex.: o cavaleiro calou a viseira)....


barrete | n. m.

Espécie de boné sem viseira....


morrião | n. m.

Capacete sem viseira usado por soldados....


visagem | n. f.

Viseira da celada....



Dúvidas linguísticas



Por que NATO e não OTAN?
Não há nenhum motivo linguístico para preferir a sigla NATO (nome oficial da organização e sigla de North Atlantic Treaty Organization) à sigla OTAN (de Organização do Tratado do Atlântico Norte). A designação OTAN não é geralmente utilizada nos meios de comunicação social, razão pela qual a forma NATO se deve ter tornado a mais vulgarizada. O facto de ser um acrónimo fácil de pronunciar também poderá ter ajudado a que NATO seja a forma mais divulgada.

Por essa mesma razão, o acrónimo ONU (Organização das Nações Unidas) foi preferido em relação ao acrónimo inglês UN (sigla oficial da organização United Nations), uma vez que esta sigla não permite a sua pronúncia como uma palavra de formação regular no português.




Gostaria de saber se a palavra conscientizar existe. Temos tido algum debate sobre isso porque, apesar de muito usada, não consta aqui no dicionário.
O verbo conscientizar encontra-se registado no Dicionário Priberam da Língua Portuguesa. Este verbo é formado através da adjunção do sufixo -izar (que é muito produtivo na formação de verbos) ao adjectivo consciente, para obter o significado "tornar consciente" ou "fazer perceber". Este verbo é sinónimo de consciencializar, que, por sua vez, se forma pela adjunção do mesmo sufixo -izar ao adjectivo consciencial (adjectivo pouco usado, que designa aquilo que é relativo à consciência). Pesquisas em corpora e motores de busca na internet parecem indicar que o verbo conscientizar é mais usado no Brasil e que o verbo consciencializar é mais usado em Portugal.

Ver todas