PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    vidrou

    floretado | adj.

    Diz-se do vidro que tem quaisquer relevos que lhe impedem a transparência....


    hialo- | elem. de comp.

    Exprime a noção de vidro ou espelho (ex.: hialografia)....


    gamado | adj.

    Que se gamou....


    vitro- | elem. de comp.

    Exprime a noção de vidro (ex.: vitrocerâmica)....


    vitripene | adj. 2 g.

    Que tem asas transparentes....


    Que se imprimiu ou reproduziu através de serigrafia (ex.: camisola serigrafada; vidro serigrafado)....


    Diz-se de um ácido formado por flúor e hidrogénio e utilizado na gravura em vidro....


    Diz-se de um ácido (C14H21NO11) que se encontra naturalmente no organismo humano, usado também em medicamentos para o tratamento de artroses, para o restabelecimento da elasticidade da pele, etc....


    altamia | n. f.

    Tigela vidrada, alguidar; travessa....


    escaparate | n. m.

    Manga ou redoma de vidro (que cobre ou resguarda objectos)....


    palmatória | n. f.

    Instrumento com que se castiga batendo na palma da mão....


    vitrina | n. f.

    Vidraça ou mostrador com tampo ou porta de vidro onde estão expostos objectos à venda....


    vitríolo | n. m.

    Nome vulgar do ácido sulfúrico e de alguns sulfatos....


    vitrine | n. f.

    Vidraça ou mostrador com tampo ou porta de vidro onde estão expostos objectos à venda....



    Dúvidas linguísticas


    Sou formanda de um curso de qualificação profissional e no âmbito do mesmo tenho aulas de Português. Pelo menos duas vezes, fui confrontada com ensinamentos que não me parecem correctos.
    Primeira: a professora diz-nos que o advérbio de modo raramente é uma palavra esdrúxula. Recordo ainda a voz da minha professora da Escola Secundária, dizendo-nos que todos os advérbios de modo são palavras graves. Não importa de que adjectivo venham, ao transformarem-se em advérbios de modo a sílaba tónica passa a ser “men” (a penúltima) e, portanto, são palavras graves.
    Segunda: esta senhora pôs-nos hoje a completar frases com o presente do conjuntivo de alguns verbos. Uma das frases compreendia a primeira pessoa do plural do verbo conseguir que ela completou com "consígamos" (até o corrector ortográfico do computador discorda!). Esta eu já verifiquei no vosso site (perdoem-me os anglicismos) e efectivamente não vejo acento no i.


    Se digo "o formando", quando designo um indivíduo que está em processo de formação, poderei dizer "o associando" para designar um indivíduo que está em processo de adesão a uma associação?