PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    vidraremos

    floretado | adj.

    Diz-se do vidro que tem quaisquer relevos que lhe impedem a transparência....


    hialo- | elem. de comp.

    Exprime a noção de vidro ou espelho (ex.: hialografia)....


    gamado | adj.

    Que se gamou....


    vitro- | elem. de comp.

    Exprime a noção de vidro (ex.: vitrocerâmica)....


    vitripene | adj. 2 g.

    Que tem asas transparentes....


    Que se imprimiu ou reproduziu através de serigrafia (ex.: camisola serigrafada; vidro serigrafado)....


    Diz-se de um ácido formado por flúor e hidrogénio e utilizado na gravura em vidro....


    Diz-se de um ácido (C14H21NO11) que se encontra naturalmente no organismo humano, usado também em medicamentos para o tratamento de artroses, para o restabelecimento da elasticidade da pele, etc....


    altamia | n. f.

    Tigela vidrada, alguidar; travessa....


    escaparate | n. m.

    Manga ou redoma de vidro (que cobre ou resguarda objectos)....


    palmatória | n. f.

    Instrumento com que se castiga batendo na palma da mão....


    vitrina | n. f.

    Vidraça ou mostrador com tampo ou porta de vidro onde estão expostos objectos à venda....


    vitríolo | n. m.

    Nome vulgar do ácido sulfúrico e de alguns sulfatos....


    vitrine | n. f.

    Vidraça ou mostrador com tampo ou porta de vidro onde estão expostos objectos à venda....



    Dúvidas linguísticas


    Sou formanda de um curso de qualificação profissional e no âmbito do mesmo tenho aulas de Português. Pelo menos duas vezes, fui confrontada com ensinamentos que não me parecem correctos.
    Primeira: a professora diz-nos que o advérbio de modo raramente é uma palavra esdrúxula. Recordo ainda a voz da minha professora da Escola Secundária, dizendo-nos que todos os advérbios de modo são palavras graves. Não importa de que adjectivo venham, ao transformarem-se em advérbios de modo a sílaba tónica passa a ser “men” (a penúltima) e, portanto, são palavras graves.
    Segunda: esta senhora pôs-nos hoje a completar frases com o presente do conjuntivo de alguns verbos. Uma das frases compreendia a primeira pessoa do plural do verbo conseguir que ela completou com "consígamos" (até o corrector ortográfico do computador discorda!). Esta eu já verifiquei no vosso site (perdoem-me os anglicismos) e efectivamente não vejo acento no i.


    Gostaria de saber se é correto o uso das locuções haja visto ou haja vista. Qual das duas é a correta e em que ocasiões devem ser usadas?