PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

varandinhas

galeria | n. f.

Corredor ou compartimento sobre o comprido, geralmente com janelas ou cobertura envidraçada....


galpão | n. m.

Construção coberta, geralmente de grandes dimensões, aberta num dos lados, usada para armazenar material, máquinas, mercadorias, etc....


mísula | n. f.

Ornato que serve de suporte a vários objectos....


pérgula | n. f.

Espécie de ramada para arbustos e trepadeiras....


sobrado | n. m. | adj.

Pavimento de madeira....


guarda-corpos | n. m. 2 núm.

Protecção na parte inferior de varanda, balcão, corrimão....


marquise | n. f.

Estrutura envidraçada com que se protegem geralmente varandas....


corrido | adj. | n. m.

Que correu ou que se correu....


foguetório | n. m.

Conjunto de foguetes que são lançados em simultâneo ou em sucessão (ex.: viram o foguetório da varanda)....


gradinata | n. f.

Balaustrada de escada ou de varanda....


meniano | n. m.

Pequeno terraço, varanda ou balcão, à frente dos edifícios, usado principalmente em Itália....


mênsula | n. f.

Ornato que serve de suporte a vários objectos....


namoradeira | n. f.

Mulher que gosta muito de namorar ou que tem muitos namoros....


papagaio | n. m. | n. m. pl.

Designação comum a diversas aves trepadoras da família dos psitacídeos, umas que imitam muito bem a voz humana e outras cujo macho adulto é geralmente verde....


balcão | n. m.

Varanda de sacada....


coração | n. m.

Órgão musculoso, centro do sistema de circulação do sangue....


pérgola | n. f.

O mesmo que pérgula....


guarda-corpo | n. m.

Protecção na parte inferior de varanda, balcão, corrimão....



Dúvidas linguísticas



Negocia ou negoceia? Em português de Portugal, a 3ª pessoa do singular do Presente do Indicativo é negocia ou negoceia? Aprendi na escola (portuguesa) e sempre disse negoceia e qual o meu espanto que aqui, na Priberam, aparece o vocábulo negocia na conjugação do verbo. Como no corrector de português de Portugal a expressão Ele negocia não apresenta erro, deduzo que as duas formas estarão correctas. Se por aqui, no Brasil, o termo usado é negocia, pergunto qual o termo que um português deve aplicar.
No português de Portugal é aceite a dupla conjugação do verbo negociar nas formas do presente do indicativo (negocio/negoceio, negocias/negoceias, negocia/negoceia, negociam/negoceiam), do presente do conjuntivo (negocie/negoceie, negocies/negoceies, negocie/negoceie, negociem/negoceiem) e do imperativo (negocia/negoceia, negocie/negoceie, negociem/negoceiem), ao contrário do português do Brasil, que apenas permite a conjugação com a vogal temática -i- e não com o ditongo -ei- (negocio, negocias, etc.).

A mesma diferença de conjugação entre as duas normas do português (europeia e brasileira) apresentam os verbos derivados de negociar (desnegociar, renegociar), bem como os verbos agenciar, cadenciar, comerciar, diligenciar, licenciar, obsequiar e premiar.




Tenho, há algum tempo, uma "discussão" com uma amiga relativamente à palavra "espilro". Eu digo que esta palavra existe há muito, muito tempo, ao passo que a minha amiga diz que só passou a existir segundo o novo acordo ortográfico. Podem ajudar a esclarecer-nos?
Não encontrámos uma datação para a palavra espilro, mas esta palavra (e o verbo de que deriva regressivamente, espilrar), provém de uma epêntese em espirro (espirro > espilro) e não terá com certeza surgido como consequência do novo Acordo Ortográfico. Rebelo Gonçalves, no seu Vocabulário da Língua Portuguesa (Coimbra: Coimbra Editora, 1966) regista espilrar e espilro, afirmando que se trata de um registo popular. Idêntica informação é fornecida pelo Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.

Ver todas