PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

trotado

chasqueiro | adj.

Diz-se do trote largo e incómodo....


galope | n. m.

A mais rápida andadura do cavalo e outros animais....


trotada | n. f.

Pequena corrida do cavalo ou a cavalo....


bralha | n. f.

Pagode búdico....


cânter | n. m.

Andamento do cavalo, mais rápido que o trote e mais lento que o galope....


chouto | n. m.

Trote miúdo de certas cavalgaduras....


choito | n. m.

Trote miúdo de certas cavalgaduras....


trota-conventos | n. 2 g. 2 núm.

Pessoa que leva e traz mexericos entre conventos....


troteiro | adj. n. m.

Que ou o que anda a trote; trotador....


choutão | adj. n. m.

Que ou o que anda a trote, a chouto....


chouteiro | adj. n. m.

Que ou o que anda a trote, a chouto....


choutador | adj. n. m.

Que ou o que anda a trote, a chouto....


choutar | v. intr.

Andar a trote, a chouto....


estrotejar | v. intr.

Trotar; andar ou meter a trote....


trotão | adj. n. m.

Diz-se de ou cavalo que trota....


praxe | n. f.

Uso estabelecido; prática habitual (ex.: nestes casos, manda a praxe que se exija documentos comprovativos da compra do imóvel)....


canjica | n. f. | adj. 2 g.

Papa feita de milho verde ralado cozido em leite e açúcar, polvilhada de canela....


trotar | v. intr. | v. tr.

Andar a trote (ex.: os cavalos trotam no prado)....



Dúvidas linguísticas



Os vocábulos disfrutar e desfrutar existem? Qual a diferença?
Como poderá verificar no Dicionário Priberam da Língua Portuguesa, a forma correcta é desfrutar e não disfrutar.



Vi hoje na TV (RTP 1 - Falar bem português) que maçapão se escreve com ç e não com ss. No vosso dicionário on-line aparece com o mesmo significado escrito das duas maneiras. Está correcto ou a RTP 1 está errada?
Os dicionários de língua portuguesa, como o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea da Academia das Ciências de Lisboa, o Dicionário Houaiss ou o Dicionário Priberam da Língua Portuguesa, registam ambas as variantes gráficas (massapão e maçapão). No entanto, de acordo com o Dicionário Etimológico da Língua Portuguesa, de José Pedro Machado, a variante maçapão deve ser preferível à variante massapão, porque se trata de palavra com origem no castelhano mazapán, que por sua vez derivaria do árabe, o que prescreveria a grafia com ç e não com s duplo.

Ver todas