PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

trogloditídeo

garrincha | n. f.

Designação dada a várias aves da família dos trogloditídeos, em especial dos géneros Campylorhynchus e Cantorchilus....


garriça | n. f.

Designação dada a várias aves da família dos trogloditídeos, em especial dos géneros Campylorhynchus e Cantorchilus....


garrinchão | n. m.

Designação dada a várias aves passeriformes da família dos trogloditídeos, em especial dos géneros Pheugopedius e Thryophilus....


camaxirra | n. f.

Designação dada a várias aves passeriformes da família dos trogloditídeos....


cambaxilra | n. f.

Designação dada a várias aves passeriformes da família dos trogloditídeos....


corruíra | n. f.

Designação dada a várias aves passeriformes da família dos trogloditídeos, em especial dos géneros Troglodytes ou Cistothorus....


cambaxirra | n. f.

Designação dada a várias aves passeriformes da família dos trogloditídeos....


Ave passeriforme (Troglodytes pacificus) da família dos trogloditídeos....


Ave passeriforme (Campylorhynchus yucatanicus) da família dos trogloditídeos....


Ave passeriforme (Pheugopedius coraya) da família dos trogloditídeos....


donacóbio | n. m.

Ave passeriforme (Donacobius atricapilla), da família dos trogloditídeos, de plumagem negra na cabeça e no dorso e amarelada no peito e no ventre, encontrada em zonas tropicais húmidas da América do Sul....


Ave passeriforme (Pheugopedius coraya) da família dos trogloditídeos....


Ave passeriforme (Odontorchilus cinereus) da família dos trogloditídeos....


Ave passeriforme (Troglodytes aedon) da família dos trogloditídeos....



Dúvidas linguísticas


Existe o verbo chaqualhar (no sentido de agitar)? Vi que existe chocalhar (que teria o mesmo sentido), mas em nosso dia-a-dia usamos chaqualar. Existe? É assim que se escreve? Ou assim: chacualhar?


Sou um profissional com formação na área de exatas e, freqüentemente, encontro dificuldades em escolher as preposições certas para determinadas construções. Por exemplo, não sei se em um texto formal diz-se que "o ambiente está a 50oC" ou se "o ambiente está à 50oC". (O uso da crase vem em minha cabeça como se houvesse a palavra feminina temperatura subentendida, como na forma consagrada "sapato à Luís XV", em que a palavra moda fica elíptica). Existem, em nossa língua, dicionários de regência on-line?


Ver todas