PT
BR
Pesquisar
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    tristíssimos

    angurriado | adj.

    Aborrecido, triste, angustiado....


    capaz | adj. 2 g.

    Que tem capacidade para (ex.: o hotel é capaz de alojar duzentas pessoas)....


    capiongo | adj.

    Triste, melancólico....


    compungido | adj.

    Triste; com cara de compunção....


    esmorecido | adj.

    Desanimado; triste; enfraquecido; diminuído....


    feliz | adj. 2 g.

    Que tem ou revela felicidade, contentamento....


    fúnebre | adj. 2 g.

    Relativo à morte ou ao funeral....


    hílare | adj. 2 g.

    Que mostra alegria ou contentamento....


    injucundo | adj.

    Não jucundo; triste; desagradável....


    ledo | adj.

    Que denota, sente ou contém alegria, contentamento, júbilo....


    lugente | adj. 2 g.

    Relativo a ou que contém lamento....


    Que tem, revela ou infunde melancolia....




    Dúvidas linguísticas


    Encontrei uma resposta que passo a transcrever "Na frase Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante existe uma locução (aquele grupo de jovens) que corresponde a um sujeito da oração subordinada (quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante) com uma estrutura complexa. Nesta locução, o núcleo do sintagma é grupo, e é com este substantivo que deve concordar o verbo encontrar. Desta forma, a frase correcta seria Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontrou perto do restaurante."
    Sendo que a frase em questão foi retirada do Campeonato Nacional de Língua Portuguesa, e a frase completa é "Já passava das duas quando aquele grupo de jovens se encontraram perto da discoteca, aonde o Diogo os aguardava". Segundo a vossa resposta, dever-se-ia ter escrito "(...) aquele grupo de jovens se encontrou (...)". Mas se assim for, também seria de considerar "aonde o Diogo os aguardava", pois se consideramos que o sujeito é singular, não faz sentido dizer "os aguardava", mas sim "o aguardava". No entanto, não podemos considerar que existe concordância atractiva em que "deixamos o verbo no singular quando queremos destacar o conjunto como uma unidade. Levamos o verbo ao plural para evidenciarmos os vários elementos que compõem o todo." (Gramática do Português Contemporâneo Cunha/Cintra)? Agradeço elucidação se mantêm a vossa opinião, tendo a frase completa. Já agora, na frase utiliza-se "aonde Diogo os esperava". Não deveria ser "onde"?


    A palavra pròpriamente continua a ser acentuada com acento grave? E visìvelmente?


    Ver todas