PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

torarias

torado | adj.

Feito em toros ou toradas....


arrasto | n. m.

Acto ou efeito de arrastar ou de se arrastar....


falca | n. f.

Toro ou peça de madeira desbastada com machado ou enxó....


falheiro | n. m.

Primeira tábua que se separa de um toro ou tronco quando este se serra longitudinalmente em várias tábuas, e que é sempre falha na face externa....


tora | n. f.

Livro que contém os textos sagrados judaicos. (Com inicial maiúscula.)...


torga | n. f.

Designação dada a várias plantas arbustivas da família das ericáceas....


atora | n. f.

Pedaço de pau cortado em peças regulares; toro....


tora | n. f.

Carne do rancho correspondente a cada marmita....


torada | n. f.

Cada um dos toros em que se serra um tronco....


toragem | n. f.

Acto ou efeito de torar....


fedegosa | n. f.

Vulvária (planta)....


trancaria | n. f.

Grande porção de trancas....


tranco | n. m.

Salto largo das cavalgaduras....


torá | n. f.

Livro que contém os textos sagrados judaicos. (Com inicial maiúscula.)...


toró | adj. 2 g. n. 2 g.

Que ou quem perdeu a falange de qualquer dedo da mão....


tarolo | n. m.

Pequeno toro de lenha....



Dúvidas linguísticas



É correta a frase há alguns anos atrás? Ou se deve dizer apenas há alguns anos ou alguns anos atrás?
A expressão há alguns anos atrás e outras de estrutura semelhante (ex.: há dois minutos atrás, há três dias atrás), apesar de muito divulgada e de ser considerada aceitável por muitos falantes, é desaconselhada por conter em si uma redundância desnecessária: o verbo haver indica tempo decorrido (ex.: há dois anos que não a vejo; o filme acabou há uns minutos) e o advérbio atrás serve também para indicar tempo passado (ex.: semanas atrás tinha havido o mesmo problema, um minuto atrás disse o contrário). Por este motivo, será aconselhável substituir a expressão há alguns anos atrás por há alguns anos ou por alguns anos atrás.



Atender ao telefone ou atender o telefone?
De acordo com alguns dicionários de língua portuguesa, como o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa (Objetiva, 2009) e o Dicionário Gramatical de Verbos Portugueses (Texto Editores, 2007), o verbo atender, no sentido de "responder (a uma chamada)", pode ser transitivo directo, isto é, usado com um complemento directo não introduzido por preposição (ex.: atender o telefone) ou usado como transitivo indirecto, isto é, com complemento indirecto precedido de preposição (ex.: atender ao telefone), apesar de este corresponder a um uso menos comum deste verbo.

Assim sendo, nenhuma das expressões que refere está errada, apesar de atender o telefone ser mais usado pelos falantes de português do que atender ao telefone.


Ver todas