PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

terrena

brejento | adj.

Diz-se do lugar ou terreno onde há brejos....


cacimbado | adj.

Diz-se do terreno onde há cacimbas ou poços....


clástico | adj.

Diz-se das peças artificiais de anatomia....


diante | adv. | prep.

Defronte; em frente; à vista; em primeiro lugar; na sua presença....


epizóico | adj.

Diz-se dos terrenos superiores aos que encerram despojos orgânicos....


errático | adj.

Que erra ou que não tem destino certo (ex.: percurso errático)....


Que é de formação posterior ao terreno eolítico....


Talado, devassado (falando-se de terrenos)....


ervado | adj.

Coberto de erva (ex.: terreno ervado)....


Que contém fósseis (falando-se de terrenos)....


fundiário | adj.

Relativo a terrenos, em especial terrenos agrícolas....


gresífero | adj.

Diz-se do terreno em que há grés....


halófilo | adj.

Que cresce ou se dá bem nos terrenos salgados....


helófito | adj.

Diz-se da planta que habita terrenos encharcados ou inundados....


hipozóico | adj.

Diz-se do terreno inferior às últimas camadas em que se acham vestígios de corpos organizados....


humífero | adj.

Diz-se de um terreno rico de húmus....




Dúvidas linguísticas



Tenho uma dúvida sobre a existência ou não da palavra desposicionado, ou seja, utilizo a expressão para dizer o contrário de posicionado. Por exemplo: Um jogador está bem posicionado no campo, ou está desposicionado (quando não está bem posicionado).
O verbo desposicionar (assim como o adjectivo participial desposicionado) não se encontra registado em nenhum dos dicionários de língua portuguesa por nós consultados, mas as pesquisas em corpora e na Internet evidenciam que se trata de palavra bastante usada actualmente em contextos desportivos, com o significado "sair da posição previamente definida" ou "deslocar-se da posição regulamentar".

Esta palavra tem uma formação regular através da aposição do prefixo des- (muito produtivo em português) ao verbo posicionar, pelo que, apesar de não se encontrar ainda atestada em obras lexicográficas, o seu uso é inteiramente lícito.




Por que NATO e não OTAN?
Não há nenhum motivo linguístico para preferir a sigla NATO (nome oficial da organização e sigla de North Atlantic Treaty Organization) à sigla OTAN (de Organização do Tratado do Atlântico Norte). A designação OTAN não é geralmente utilizada nos meios de comunicação social, razão pela qual a forma NATO se deve ter tornado a mais vulgarizada. O facto de ser um acrónimo fácil de pronunciar também poderá ter ajudado a que NATO seja a forma mais divulgada.

Por essa mesma razão, o acrónimo ONU (Organização das Nações Unidas) foi preferido em relação ao acrónimo inglês UN (sigla oficial da organização United Nations), uma vez que esta sigla não permite a sua pronúncia como uma palavra de formação regular no português.


Ver todas