PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    suposição

    De modo suposto ou partindo de uma suposição....


    conjectura | n. f.

    Opinião, com fundamento incerto ou não verificado....


    palpite | n. m.

    Acto ou efeito de palpitar....


    cuido | n. m.

    Pensamento; suposição....


    supormos | n. m. 2 núm.

    O mesmo que suposição....


    ficcionista | adj. 2 g. | adj. 2 g. n. 2 g.

    Relativo a ficção....


    ficcionar | v. tr.

    Dar carácter de ficção a....


    suspeitar | v. tr. | v. intr.

    Fazer suposição; ter desconfiança....


    ficção | n. f.

    Suposição do orador para abrilhantar ou reforçar o discurso....


    hipótese | n. f.

    Suposição do que é possível (para do facto se tirar uma conclusão)....


    ficcionismo | n. m.

    Literatura baseada na imaginação, mesmo se idealizada a partir de dados reais; literatura de ficção....


    figurado | adj.

    Que corresponde a uma hipótese ou a uma suposição....


    ficcional | adj. 2 g.

    Relativo à ficção; baseado na ficção....


    barrunto | n. m.

    Suspeita, suposição....


    achar | v. tr. | v. tr. e pron. | v. pron.

    Ter determinada opinião, impressão ou suposição sobre (ex.: alguns acham que o filme vale a pena, outros acham que não; achou a gata muito triste; amanhã acho que o tempo melhora)....




    Dúvidas linguísticas


    Sou formanda de um curso de qualificação profissional e no âmbito do mesmo tenho aulas de Português. Pelo menos duas vezes, fui confrontada com ensinamentos que não me parecem correctos.
    Primeira: a professora diz-nos que o advérbio de modo raramente é uma palavra esdrúxula. Recordo ainda a voz da minha professora da Escola Secundária, dizendo-nos que todos os advérbios de modo são palavras graves. Não importa de que adjectivo venham, ao transformarem-se em advérbios de modo a sílaba tónica passa a ser “men” (a penúltima) e, portanto, são palavras graves.
    Segunda: esta senhora pôs-nos hoje a completar frases com o presente do conjuntivo de alguns verbos. Uma das frases compreendia a primeira pessoa do plural do verbo conseguir que ela completou com "consígamos" (até o corrector ortográfico do computador discorda!). Esta eu já verifiquei no vosso site (perdoem-me os anglicismos) e efectivamente não vejo acento no i.


    Tenho a seguinte dúvida: qual a diferença entre os termos israelita e israelense?