PT
BR
Pesquisar
Definições



supostamente

A forma supostamentepode ser [derivação de supostosuposto] ou [advérbio].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
supostamentesupostamente
( su·pos·ta·men·te

su·pos·ta·men·te

)


advérbio

De modo suposto ou partindo de uma suposição.

etimologiaOrigem etimológica:suposto + -mente.
supostosuposto
|pô| |pô|
( su·pos·to

su·pos·to

)


adjectivoadjetivo

1. Hipotético; conjecturado.

2. Fictício.


nome masculino

3. Aquilo que subsiste por si.

4. Substância.

5. Coisa suposta.

vistoPlural: supostos |ó|.
etimologiaOrigem etimológica:latim suppositus, -a, -um, particípio passado de suppono, -ere, colocar debaixo, substituir, submeter, calcular.
iconPlural: supostos |ó|.
Ver também resposta à dúvida: é suposto.

Auxiliares de tradução

Traduzir "supostamente" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Agradeço que me informem como devo pronunciar a palavra maximizar, isto é, se deve ser macsimizar ou massimizar.
A letra -x- da palavra maximizar poderá ser pronunciada [ks] ou [s] e é esta a opção dos dicionários de língua que registam a transcrição fonética (por exemplo, o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea, da Academia das Ciências ou do Grande Dicionário Língua Portuguesa, da Porto Editora), pois se por um lado deriva do adjectivo e substantivo máximo, cujo -x- se lê habitualmente [s] no português europeu, por outro tem alguma influência do inglês (maximise ou maximize) ou do francês (maximiser).



Será que existe o plural de arroz em arrozes? Será que se emprega?
O substantivo arroz, apesar de ser mais frequentemente usado no singular, forma o plural arrozes, seguindo o paradigma regular das palavras terminadas em z (ex.: capazcapazes; felizfelizes; velozvelozes; xadrezxadrezes; avestruzavestruzes). A palavra arroz é considerada um substantivo não contável (ou substantivo massivo), isto é, um substantivo que designa um conjunto cujas várias partes não se podem enumerar ou contar (ex.: comprei tabaco; a frase comprei dois tabacos será entendida como comprei dois tipos de tabaco), ao contrário dos substantivos contáveis, que designam uma ou várias partes enumeráveis de um conjunto (ex.: comprei cigarros e fumei dois). Os substantivos não-contáveis podem, no entanto, admitir plural para designar qualificações ou quantificação de porções da entidade referente (ex.: fez vários arrozes para acompanhar o frango = fez vários tipos de arroz para acompanhar o frango).