PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    subarbustivo

    Relativo ou pertencente a subarbusto....


    sálvia | n. f.

    Planta subarbustiva (Salvia officinalis) da família das lamiáceas, de folhas lanceoladas e flores azuladas ou violáceas, usada como erva aromática e medicinal....


    camarão | n. m.

    Pequeno crustáceo decápode, macruro, comestível, muito frequente junto à costa marítima portuguesa, rias e embocaduras dos rios....


    Planta (Santolina chamaecyparissus) subarbustiva da família das asteráceas, de folhas verdes acinzentadas e flores pequenas e amarelas, com propriedades medicinais....


    Planta subarbustiva (Salvia officinalis) da família das lamiáceas, de flores azuladas ou violáceas, usada como erva aromática e medicinal....


    salva | n. f.

    Planta subarbustiva (Salvia officinalis) da família das lamiáceas, de folhas lanceoladas e flores azuladas ou violáceas, usada como erva aromática e medicinal....


    salveta | n. f.

    Planta subarbustiva (Salvia officinalis) da família das lamiáceas, de folhas lanceoladas e flores azuladas ou violáceas, usada como erva aromática e medicinal....


    santolina | n. f.

    Designação comum às plantas do género Santolina da família das asteráceas, nativas do Mediterrâneo....


    aizoácea | n. f. | n. f. pl.

    Espécime das aizoáceas....


    guarda-roupa | n. m. | n. 2 g.

    Móvel ou compartimento da casa em que se guarda a roupa....



    Dúvidas linguísticas


    Escrevo-lhes da Galiza, depois de ter procurado o significado da palavra "galego" no dicionário Priberam. Encontrei uma definição que considero desrespeitosa, e ainda mais na actualidade. Tenham em conta que como cidadãos da Galiza (espanhola ou portuguesa) e utentes da língua comum galego-portuguesa consideramos de muito mau gosto que persistam nos seus dicionários definições de 150 anos atrás que nada têm a ver com que significa ser Galego ou Galega na actualidade.
    Agradecia muito que mudassem o conteúdo dessa definição mais ofensivo para os cidadãos galegos.


    Num texto formal (como uma monografia, tese, etc.), a expressão "durante mais de 70 anos" deve ser escrita com o número em árabe ou por extenso?