PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    sibilemos

    silvo | n. m.

    Assobio da cobra....


    assobio | n. m.

    Som produzido por quem assobia ou pelo que assobia....


    sibila | n. f.

    Mulher a quem os antigos atribuíam o dom da profecia e o conhecimento do futuro....


    sibilismo | n. m.

    Doutrina ou ciência e predições das sibilas....


    sibilista | n. 2 g. | adj. 2 g.

    Livro das sibilas....


    sibilo | n. m.

    Acto de sibilar....


    síbilo | n. m.

    Silvo; sibilação....


    zunido | n. m.

    Acto ou efeito de zunir....


    sibilante | adj. 2 g. | adj. 2 g. n. f.

    Que sibila....


    esfuziar | v. intr.

    Produzir um silvo ou um som agudo e prolongado (ex.: uma bala esfuziou; o vento esfuziava)....


    sibilar | v. intr. | v. tr. e intr.

    Soprar produzindo um silvo agudo e prolongado....


    sibitar | v. intr.

    Sibilar, zunir....


    siflar | v. intr.

    Assoprar, produzindo um som agudo prolongado....


    silvar | v. intr.

    Assoprar produzindo um som agudo prolongado....


    zunir | v. intr.

    Produzir som agudo e sibilante....


    Princípio de um verso de Virgílio, em que a sibila de Cumas explica a Eneias a dificuldade que há em voltar dos Infernos; a frase tornou-se proverbial e cita-se para indicar o ponto difícil de qualquer questão....



    Dúvidas linguísticas


    Na frase O colar que eu vi era magnífico, o que, sendo um pronome relativo, tem uma função sintáctica. Neste caso, será a de nome predicativo do sujeito ou a de complemento directo?


    Encontrei uma resposta que passo a transcrever "Na frase Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante existe uma locução (aquele grupo de jovens) que corresponde a um sujeito da oração subordinada (quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante) com uma estrutura complexa. Nesta locução, o núcleo do sintagma é grupo, e é com este substantivo que deve concordar o verbo encontrar. Desta forma, a frase correcta seria Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontrou perto do restaurante."
    Sendo que a frase em questão foi retirada do Campeonato Nacional de Língua Portuguesa, e a frase completa é "Já passava das duas quando aquele grupo de jovens se encontraram perto da discoteca, aonde o Diogo os aguardava". Segundo a vossa resposta, dever-se-ia ter escrito "(...) aquele grupo de jovens se encontrou (...)". Mas se assim for, também seria de considerar "aonde o Diogo os aguardava", pois se consideramos que o sujeito é singular, não faz sentido dizer "os aguardava", mas sim "o aguardava". No entanto, não podemos considerar que existe concordância atractiva em que "deixamos o verbo no singular quando queremos destacar o conjunto como uma unidade. Levamos o verbo ao plural para evidenciarmos os vários elementos que compõem o todo." (Gramática do Português Contemporâneo Cunha/Cintra)? Agradeço elucidação se mantêm a vossa opinião, tendo a frase completa. Já agora, na frase utiliza-se "aonde Diogo os esperava". Não deveria ser "onde"?