PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    rufiães

    sabido | adj. | n. m. pl.

    Conhecido....


    rufia | n. m. | n. 2 g.

    Indivíduo que vive à custa do que uma prostituta ganha....


    cáften | n. m.

    Indivíduo que explora prostitutas ou prostitutos. (Equivalente no português de Portugal: chulo.)...


    souteneur | n. m.

    Rufião que vive à custa da amante; explorador de mulheres; rufia....


    rufianismo | n. m.

    Crime de lenocínio que consiste na exploração da prostituição alheia....


    rufiar | v. intr.

    Praticar actos de rufião....


    azeiteiro | adj. | adj. n. m. | n. m.

    Relativo a azeite....


    alfamista | adj. 2 g. n. 2 g. | n. 2 g.

    Relativo a Alfama, bairro de Lisboa, ou o seu natural ou habitante....


    fadista | adj. 2 g. n. 2 g. | adj. 2 g. | n. 2 g. | n. f.

    Que ou quem canta o fado, geralmente de modo regular ou profissional (ex.: cantora fadista; fadista profissional)....


    mina | n. f.

    Veio ou depósito natural de minérios....


    rufião | n. m.

    Indivíduo que vive à custa do que uma prostituta ganha....


    pincho | n. m.

    Acto de saltar....



    Dúvidas linguísticas


    No corrector do Flip 7 defrontei-me com um erro assinalado em "karateca". Por outro lado "carateca" não é considerado como erro. Em português de Portugal, isto a fazer fé no dicionário de Português da Porto Editora, o praticante de "karaté" é um "karateca". Ao que parece, no Brasil, um praticante de "karaté" é um "carateca". Portanto acho que a palavra "karateca" deveria ser incluída no léxico de português de Portugal, e deveria ser eliminada a palavra "carateca" por pertencer ao léxico brasileiro. É óbvio que isto tem a ver com opções difíceis na grafia das palavras de origem estrangeira.


    A dúvida que tenho é relativa à palavra entreter: diz-se entretive-me ou entreti-me? Entreteu-se ou Entreteve-se?