PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    rua

    R. | abrev.

    Abreviatura de rua....


    alinhamento | n. m.

    Direcção do eixo de estrada, rua, canal, etc....


    arruado | adj. | n. m.

    Disposto ou distribuído em ruas....


    bando | n. m.

    Grupo de pessoas que vai pelas ruas implorando a caridade pública em benefício próprio ou alheio....


    beco | n. m.

    Rua escura, estreita e curta, e às vezes sem saída....


    calçada | n. f.

    Rua ou caminho empedrado....


    calceteiro | n. m.

    Aquele que trabalha no empedramento de estradas, ruas, etc....


    calejo | n. m.

    Rua muito estreita....


    calhe | n. f.

    Rua estreita....


    direcção | n. f.

    Conjunto de dados que identificam um edifício ou um imóvel, geralmente incluindo o nome da rua, número de porta e outros dados....


    galhardete | n. m.

    Bandeira para enfeite de ruas, edifícios, etc., em ocasião de festa....


    gari | n. m.

    Varredor de rua....


    labirinto | n. m.

    Porção de jardim em que as ruas estão dispostas de modo a dificultar a saída....


    largo | adj. | n. m. | adv.

    Área urbana espaçosa na confluência de ruas....


    molha | n. f.

    Água, geralmente chuva, que molha alguém (ex.: fui à rua e apanhei uma molha)....


    quarteirão | n. m.

    Quadrilátero formado pela reunião de casas ou edifícios que dá para quatro ruas ou travessas....



    Dúvidas linguísticas


    Sou formanda de um curso de qualificação profissional e no âmbito do mesmo tenho aulas de Português. Pelo menos duas vezes, fui confrontada com ensinamentos que não me parecem correctos.
    Primeira: a professora diz-nos que o advérbio de modo raramente é uma palavra esdrúxula. Recordo ainda a voz da minha professora da Escola Secundária, dizendo-nos que todos os advérbios de modo são palavras graves. Não importa de que adjectivo venham, ao transformarem-se em advérbios de modo a sílaba tónica passa a ser “men” (a penúltima) e, portanto, são palavras graves.
    Segunda: esta senhora pôs-nos hoje a completar frases com o presente do conjuntivo de alguns verbos. Uma das frases compreendia a primeira pessoa do plural do verbo conseguir que ela completou com "consígamos" (até o corrector ortográfico do computador discorda!). Esta eu já verifiquei no vosso site (perdoem-me os anglicismos) e efectivamente não vejo acento no i.


    Porque se escreve cor-de-rosa (com hífenes) e cor de laranja (sem hífenes) Creio que já era assim antes da imposição do AO90.