PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    rifão

    Despreza-se o protector quando já não precisamos mais dele, o que equivale ao rifão: Só nos lembramos de Santa Bárbara quando troveja....


    ditado | n. m.

    Adágio, rifão....


    exemplo | n. m.

    Anexim; rifão....


    anexim | n. m.

    Dito sentencioso em linguagem popular....


    rifão | n. m.

    Ditado popular e conceituoso....


    sentença | n. f.

    Pensamento sucinto que encerra um sentido geral ou uma moralidade....


    verbo | n. m.

    Rifão; ditado....


    rifonário | n. m.

    Colecção ou conjunto de rifões....


    rifoneiro | n. m.

    Colecção ou conjunto de rifões....


    dizer | v. tr. | v. tr. e intr. | v. intr. | v. pron. | n. m.

    Rifão....



    Dúvidas linguísticas


    No corrector do Flip 7 defrontei-me com um erro assinalado em "karateca". Por outro lado "carateca" não é considerado como erro. Em português de Portugal, isto a fazer fé no dicionário de Português da Porto Editora, o praticante de "karaté" é um "karateca". Ao que parece, no Brasil, um praticante de "karaté" é um "carateca". Portanto acho que a palavra "karateca" deveria ser incluída no léxico de português de Portugal, e deveria ser eliminada a palavra "carateca" por pertencer ao léxico brasileiro. É óbvio que isto tem a ver com opções difíceis na grafia das palavras de origem estrangeira.


    Gostaria de saber se devemos pronunciar entre mim e ele ou entre eu e ele.