PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

revelar-nos

aflitivo | adj.

Que causa aflição....


amaricado | adj.

Diz-se de homem ou rapaz que tem trejeitos femininos....


bizarro | adj.

Que se destaca pela postura, distinção, elegância (ex.: porte bizarro)....


campanudo | adj.

Que tem bojo; que tem forma de sino....


chucro | adj.

Bravo ou ainda não domesticado (ex.: animais chucros)....


defervescente | adj. 2 g.

Que acusa ou revela defervescência....


Que faz deslembrar; que revela esquecimento....


discreto | adj.

Que tem ou denota discrição....


distante | adj. 2 g.

Que não está junto; que está a uma certa distância (ex.: coloque os braços distantes um do outro)....


emotivo | adj.

Que tem ou revela emoção....




Dúvidas linguísticas



O substantivo cota actualmente utilizado pela juventude com o sentido de "pessoa mais velha" tem a sua origem na língua latina. Certo?
Como poderá verificar no Dicionário Priberam da Língua Portuguesa, a palavra cota, no sentido de "pessoa mais velha", deriva do quimbundo, língua falada em Angola.



Qual o texto correcto: peço-lhe para ele cá vir ou peço para ele cá vir?
Ambas as frases que refere estão correctas.

Na primeira, o verbo selecciona um complemento indirecto (o pronome oblíquo lhe) e um complemento directo sob a forma de oração completiva com valor nominal (para ele cá vir). Na segunda, o verbo pedir está a ser usado como transitivo directo, pois selecciona apenas o complemento directo.

Como o verbo pedir pode ser usado como transitivo directo (seleccionando apenas um complemento directo, como em pediu um café), transitivo indirecto (seleccionando apenas um complemento indirecto, como em pediu pelas vítimas da catástrofe) ou bitransitivo (seleccionando um complemento directo e um indirecto, como em pediu um café ao empregado), ambas as frases encontram-se correctamente formadas.


Ver todas