PT
BR
Pesquisar
Definições



evolução

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
evoluçãoevolução
( e·vo·lu·ção

e·vo·lu·ção

)


nome feminino

1. Acto ou efeito de evoluir.

2. Transformação gradual ao longo de um período (ex.: evolução das ideias; evolução tecnológica).

3. Nova fase em que entra uma ideia, um sistema, uma ciência, etc.

4. Movimento de tropas, de navios, etc., para mudarem de formatura ou de direcção.

5. Série de movimentos ou passos executados de forma gradual e harmoniosa (ex.: evoluções nas barras assimétricas; é atribuída uma nota à evolução da escola de samba na avenida).

6. [Por extensão] [Por extensão] Processo de crescimento, de desenvolvimento ou de aperfeiçoamento (ex.: houve uma clara evolução no desempenho).

7. [Astronomia] [Astronomia] Marcha circular de um corpo celeste no espaço, em torno de um outro. = REVOLUÇÃO

etimologiaOrigem etimológica: latim evolutio, -onis.
evoluçãoevolução

Auxiliares de tradução

Traduzir "evolução" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Como se diz: de frente ou de fronte?
A locução adverbial de frente, que poderá encontrar no verbete frente do Dicionário Priberam da Língua Portuguesa, significa "de face", "com a parte dianteira à mostra" (ex.: vira-te de frente para eu te ver melhor) ou "sem medo" (ex.: olhou os problemas de frente e tentou resolvê-los). A palavra fronte, pelo contrário, não forma nenhuma locução de fronte. Por tradição lexicográfica, é usado o advérbio defronte (ex.: ele mora neste prédio e o irmão vive defronte), que significa "em posição frontal" ou "na parte dianteira de algo" e é sinónimo da locução em frente (ex.: ele mora neste prédio e o irmão vive em frente).
Paralelamente, o advérbio defronte pode ainda formar locuções preposicionais como defronte a ou defronte de (ex.: o hotel está defronte ao mar; os estudantes manifestar-se-ão defronte do ministério), que são sinónimas das locuções à frente de, em frente a e em frente de (ex.: o hotel está em frente ao/do mar; os estudantes manifestar-se-ão à frente do ministério).




Quero saber como separa a palavra águia e palavras semelhantes a ela.
A palavra águia deverá dividir-se para translineação da seguinte forma: á-gui-a. A divisão para translineação é de base essencialmente silábica, embora haja alguns casos convencionados em que isso não acontece. Neste caso específico, não há nada que impeça que a divisão para translineação não seja a divisão das sílabas á gui a, excepto a recomendação feita muitas vezes no sentido de, por questões de clareza (e não por nenhuma obrigatoriedade convencionada), não se manter numa das linhas uma sílaba de apenas uma letra (ex.: á-//guia ou águi-//a). Se se seguir esta recomendação, a palavra águia não deverá ser dividida para translineação.
No português do Brasil, no entanto, por indicação do Formulário Ortográfico de 1943 (grupo XV, 7ª), não deverá haver translineação em águi-a (mas nada a impede em á-guia), uma vez que "não se separam as vogais dos ditongos - crescentes e decrescentes". Com a entrada em vigor do novo Acordo Ortográfico (cf. Base XX, 4.º), esta indicação deixa de ser válida.