PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    rendeste

    boiota | adj. 2 g.

    Que sofre de potra....


    Que se deposita para desse depósito se receber determinada renda anual durante tempo determinado....


    regressivo | adj.

    Que volta em sentido inverso....


    per capita | loc.

    Por cada indivíduo (ex.: rendimento per capita)....


    Com os rendimentos de cada dia; sem pensar no dia de amanhã....


    abadágio | n. m.

    Rendimentos de uma abadia....


    abadia | n. f.

    Mosteiro dirigido por abade ou abadessa....


    arrendado | n. m.

    Lavor em forma de renda....


    caído | adj. | n. m. | n. m. pl.

    Que caiu....


    décima | n. f.

    Uma das dez partes iguais em que se pode dividir uma coisa....


    conezia | n. f.

    Dignidade de cónego....


    encaixe | n. m.

    Acto de encaixar....



    Dúvidas linguísticas


    No corrector do Flip 7 defrontei-me com um erro assinalado em "karateca". Por outro lado "carateca" não é considerado como erro. Em português de Portugal, isto a fazer fé no dicionário de Português da Porto Editora, o praticante de "karaté" é um "karateca". Ao que parece, no Brasil, um praticante de "karaté" é um "carateca". Portanto acho que a palavra "karateca" deveria ser incluída no léxico de português de Portugal, e deveria ser eliminada a palavra "carateca" por pertencer ao léxico brasileiro. É óbvio que isto tem a ver com opções difíceis na grafia das palavras de origem estrangeira.


    Gostaria de saber se devemos pronunciar entre mim e ele ou entre eu e ele.