PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

realizasses

ameno | adj.

Que é agradável e aprazível (ex.: clima ameno)....


ânuo | adj.

Que dura um ano ou se realiza uma vez por ano....


Cuja deiscência se realiza por duas válvulas....


bimensal | adj. 2 g.

Que se faz ou se realiza duas vezes por mês....


bimestral | adj. 2 g.

Relativo a bimestre....


bisanual | adj. 2 g.

Que se faz ou realiza de dois em dois anos....


bissemanal | adj. 2 g.

Que se publica ou realiza duas vezes por semana....


cedo | adv.

Antes da hora (em que a coisa se deve realizar)....


diante | adv. | prep.

Defronte; em frente; à vista; em primeiro lugar; na sua presença....


dirimente | adj. 2 g.

Que dirime, que anula um acto realizado....


eficaz | adj. 2 g.

Que tem eficácia....


Cuja frutificação se realiza no meio das folhas....


Não aconselhado nem forçado; feito ou dito de livre vontade....


executável | adj. 2 g.

Que pode ser executado ou realizado....


exógeno | adj.

Que tem origem no exterior....


feliz | adj. 2 g.

Que tem ou revela felicidade, contentamento....



Dúvidas linguísticas



Como é a grafia correta das palavras horti-fruti e tutti-frutti?
A palavra hortifrúti é um regionalismo brasileiro e corresponde à redução do adjectivo hortifrutigranjeiro, ou seja, “que é relativo a produtos da horta, do pomar ou da granja”. Esta palavra está atestada no Dicionário Houaiss e no Vocabulário Ortográfico da Academia Brasileira de Letras e deve ser acentuada graficamente no u, pois termina em i e, se não fosse acentuada, ler-se-ia *hortifrutí (o asterisco indica incorrecção).

Tutti frutti é uma locução italiana (não uma palavra hifenizada) que desempenha função substantiva (ex.: gelado de tutti frutti) ou adjectiva (ex.: sumo tutti frutti); significa literalmente “todos os frutos” e designa uma mistura de vários frutos ou de vários aromas de frutos.




As palavras Malanje, Uíje, Cassanje, etc., levam a letra g ou j ?
Os topónimos angolanos referidos deverão ortografar-se correctamente nas formas Malanje, je e Caçanje (esta última grafia corresponde também ao nome comum caçanje).

É esta a grafia registada nas principais obras de referência para o português europeu, nomeadamente no Tratado de Ortografia da Língua Portuguesa (Coimbra: Atlântida Editora, 1947) e no Vocabulário da Língua Portuguesa (Coimbra: Coimbra Editora, 1966), de Rebelo Gonçalves, ou no Grande Vocabulário da Língua Portuguesa, de José Pedro Machado (Lisboa: Âncora Editora, 2001). Apesar disso, é esmagadora a ocorrência de grafias alternativas como *Malange, *Uíge, *Cassange ou *Cassanje (o asterisco indica incorrecção, de acordo com as obras de referência para a ortografia e com a tradição lexicográfica).

É de referir que com o Acordo Ortográfico de 1990 (nomeadamente na Base III) não há qualquer alteração a este respeito.


Ver todas