PT
BR
Pesquisar
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    realceis

    favorecido | adj.

    Protegido; obsequiado; realçado....


    relevo | n. m.

    Acto ou efeito de relevar....


    adubo | n. m.

    O que se deita na terra para lhe dar rendimento....


    colorido | adj. | n. m.

    Que se coloriu....


    gíria | n. f.

    Linguagem característica de um grupo profissional ou sociocultural....


    realce | n. m.

    Relevo; viveza de cor; saliência....


    tónica | n. f.

    Vogal ou sílaba que tem o acento tónico....


    realço | n. m.

    O mesmo que realce....


    aformosentar | v. tr. e pron.

    Tornar ou tornar-se formoso....


    avultar | v. tr. | v. intr.

    Avolumar....


    dourar | v. tr. | v. pron.

    Revestir com uma delgada camada de ouro....


    florescer | v. intr. | v. tr.

    Criar flores ou estar em flor....


    preluzir | v. intr.

    Luzir antecipadamente....


    pronunciar | v. tr. | v. tr. e pron. | v. pron.

    Exprimir com a voz....


    realçar | v. tr. | v. pron.

    Elevar, colocar em lugar mais elevado....


    sair | v. tr. e intr. | v. tr. | v. intr. | v. pron. | v. cop. | v. auxil.

    Ir ou passar para fora....



    Dúvidas linguísticas


    Encontrei uma resposta que passo a transcrever "Na frase Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante existe uma locução (aquele grupo de jovens) que corresponde a um sujeito da oração subordinada (quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante) com uma estrutura complexa. Nesta locução, o núcleo do sintagma é grupo, e é com este substantivo que deve concordar o verbo encontrar. Desta forma, a frase correcta seria Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontrou perto do restaurante."
    Sendo que a frase em questão foi retirada do Campeonato Nacional de Língua Portuguesa, e a frase completa é "Já passava das duas quando aquele grupo de jovens se encontraram perto da discoteca, aonde o Diogo os aguardava". Segundo a vossa resposta, dever-se-ia ter escrito "(...) aquele grupo de jovens se encontrou (...)". Mas se assim for, também seria de considerar "aonde o Diogo os aguardava", pois se consideramos que o sujeito é singular, não faz sentido dizer "os aguardava", mas sim "o aguardava". No entanto, não podemos considerar que existe concordância atractiva em que "deixamos o verbo no singular quando queremos destacar o conjunto como uma unidade. Levamos o verbo ao plural para evidenciarmos os vários elementos que compõem o todo." (Gramática do Português Contemporâneo Cunha/Cintra)? Agradeço elucidação se mantêm a vossa opinião, tendo a frase completa. Já agora, na frase utiliza-se "aonde Diogo os esperava". Não deveria ser "onde"?


    Gostaria que tirasse minha dúvida quanto ao uso de está ou estar em um contexto.


    Ver todas