PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

pupile

De modo iatrogénico (ex.: pupila dilatada iatrogenicamente)....


isocórico | adj.

Em que não há diferença de tamanho das pupilas dos dois olhos (ex.: pupilas isocóricas)....


miose | n. f.

Retracção permanente da pupila....


pupila | n. f.

Órfã que está sob a direcção de um tutor....


pupilagem | n. f.

Educação de pupilo ou pupila....


sinizese | n. f.

Pronúncia de duas vogais distintas num só tempo prosódico, sem formar ditongo....


acoria | n. f.

O mesmo que bulimia....


muscarina | n. f.

Alcalóide extraído de alguns fungos que faz contrair a pupila....


metose | n. f.

Contracção da pupila ocular....


anisocoria | n. f.

Diferença de tamanho das pupilas dos olhos....


luar | n. m.

Claridade proveniente da reflexão da luz solar pela Lua....


midríase | n. f.

Dilatação anormal da pupila....


coreoplastia | n. f.

Intervenção cirúrgica para reparação da pupila....


coreómetro | n. m.

Aparelho que se emprega na medição da abertura da pupila....


seclusão | n. f.

Separação ou afastamento (ex.: estas eram práticas de seclusão e de estigmatização)....


Abertura no centro da íris que, através de contracção ou dilatação, permite controlar a entrada de luz....



Dúvidas linguísticas



Tenho uma dúvida sobre a existência ou não da palavra desposicionado, ou seja, utilizo a expressão para dizer o contrário de posicionado. Por exemplo: Um jogador está bem posicionado no campo, ou está desposicionado (quando não está bem posicionado).
O verbo desposicionar (assim como o adjectivo participial desposicionado) não se encontra registado em nenhum dos dicionários de língua portuguesa por nós consultados, mas as pesquisas em corpora e na Internet evidenciam que se trata de palavra bastante usada actualmente em contextos desportivos, com o significado "sair da posição previamente definida" ou "deslocar-se da posição regulamentar".

Esta palavra tem uma formação regular através da aposição do prefixo des- (muito produtivo em português) ao verbo posicionar, pelo que, apesar de não se encontrar ainda atestada em obras lexicográficas, o seu uso é inteiramente lícito.




Monitorar ou monitorizar?
Os verbos monitorar e monitorizar são formações correctas a partir do substantivo monitor, a que se junta o sufixo verbal -ar ou -izar, e têm o mesmo significado, pelo que são sinónimos. A opção por um ou por outro cabe ao utilizador; no entanto, os dicionários que seguem a norma europeia da língua portuguesa parecem preferir a forma monitorizar, pois é esta a única forma que aparece registada no Grande Dicionário Língua Portuguesa (Porto Editora, 2004) ou no Grande Vocabulário da Língua Portuguesa, de José Pedro Machado (Âncora Editora, 2001) e a edição portuguesa do Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa (Círculo de Leitores, 2002) remete monitorar para monitorizar. Os dicionários que seguem a norma brasileira da língua portuguesa remetem geralmente monitorizar para monitorar, como é o caso da edição brasileira do Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa (Objetiva, 2001) ou do Novo Dicionário Aurélio da Língua Portuguesa (Positivo, 2004).

Ver todas