PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

prumo

cerce | adv. | adj. 2 g.

Diz-se da proa talhada a prumo....


empenado | adj.

Que se desviou da linha de prumo....


chaprão | n. m.

Barrote ou madeiro a prumo sobre que assentam os eixos de um engenho....


prumada | n. f.

Verticalidade da linha de prumo....


circo | n. m.

Vale, cercado de montanhas em anfiteatro ou quase a prumo....


tangedoura | n. f.

Cada um dos prumos que sustentam o fole da forja do ferreiro....


vertical | adj. 2 g. | n. f.

Linha paralela à direcção do fio de prumo....


guardim | n. m.

Cada um dos cabos que mantêm os mastros a prumo....


travessanho | n. m.

Pequena viga que vai do canto de um prumo ao canto do outro (em porta ou janela)....


vara | n. f.

Tronco de árvore a prumo que espreme a azeitona....


alcantilar | v. tr. | v. pron.

Elevar ou talhar quase a prumo....


desaprumar | v. tr. | v. intr. e pron.

Tirar do prumo, inclinar....


empenar | v. tr., intr. e pron.

Desviar(-se) da linha de prumo....


erigir | v. tr. | v. pron.

Erguer a prumo....


prumar | v. intr.

Sondar com o prumo....



Dúvidas linguísticas



A utilização da expressão à séria nunca foi tão utilizada. Quanto a mim esta expressão não faz qualquer sentido. Porque não utiliz am a expressão a sério?
A locução à séria segue a construção de outras tantas que são comuns na nossa língua (junção da contracção à com uma substantivação feminina de um adjectivo, formando locuções com valor adverbial): à antiga, à portuguesa, à muda, à moderna, à ligeira, à larga, à justa, à doida, etc.

Assim, a co-ocorrência de ambas as locuções pode ser pacífica, partindo do princípio que à séria se usará num contexto mais informal que a sério, que continua a ser a única das duas que se encontra dicionarizada. Bastará fazer uma pesquisa num motor de busca na internet para se aferir que à séria é comummente utilizada em textos de carácter mais informal ou cujo destinatário é um público jovem; a sério continua a ser a que apresenta mais ocorrências (num rácio de 566 para 31800!).




Quero usar Mundo Afora como nome de uma agência de viagens e intercâmbio. Nesse caso, afora tem sentido de exclusão? Esse nome será um erro?
Não há qualquer motivo para considerar errada a designação mundo afora. A palavra afora tem o significado ‘para fora ou pelo exterior’ (ex.: atirou a roupa pela janela afora) ou ‘através de uma extensão ou duração’ (ex.: decidiu viajar pelo mundo afora; pela vida afora conheceu muitos países). Afora só terá sentido de exclusão, sendo sinónimo de excepto, quando usado como preposição (ex.: não convidou ninguém para a festa afora os familiares).

Ver todas