PT
BR
Pesquisar
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    provável

    crível | adj. 2 g.

    Em que se pode crer....


    esperado | adj.

    Provável; previsto....


    Usa-se para indicar que algo é pouco provável....


    difícil | adj. 2 g. | adv.

    Que é pouco provável....


    devido | adj. | n. m.

    Por causa de; graças a; em virtude de (ex.: a emissão foi suspensa devido a problemas técnicos; é provável que o preço baixe devido à elevação da produção de leite; as análises são inconclusivas devido ao pequeno número de amostras recolhidas)....


    perspectiva | n. f.

    Esperar, contar com, ter como provável, obter....


    probabilismo | n. m.

    Doutrina segundo a qual o ser humano não pode atingir a verdade e deve contentar-se com opiniões baseadas em probabilidades....


    biometria | n. f.

    Cálculo da duração provável da vida....


    vinda | n. f.

    Aguardar ansiosamente a chegada improvável de alguém ou a ocorrência de algo pouco provável de acontecer; alimentar falsas esperanças....


    inesperado | adj. | n. m.

    Que não se esperava; que acontece ou surge de repente, sem se prever (ex.: convidados inesperados; ajuda inesperada)....


    líquen | n. m.

    Doença de pele de natureza desconhecida, que se caracteriza por erupções cutâneas (ex.: provável líquen escleroso)....


    probabilista | adj. 2 g. n. 2 g. | adj. 2 g.

    Que ou quem defende, segue ou admite o probabilismo....


    doravante | adv.

    Daqui para o futuro; a partir deste momento (ex.: doravante não poderão ter lucros tão abusivos; é provável que, doravante, o caso tenha desenvolvimentos imprevistos)....


    Na hora da morte ou na provável iminência de morrer (ex.: casamento in articulo mortis; confessar-se in articulo mortis; fazer testamento in articulo mortis)....


    equiprovável | adj. 2 g.

    Que tem as mesmas probabilidades que outro....



    Dúvidas linguísticas


    Na frase "aja como homem e pense como mulher", devo usar aja ou haja de agir? Qual é o correto?


    Para meu total espanto venho a verificar que termos ingleses como download, link, email, site estão incluídos no dicionário português da Priberam, como é que é possível que isto aconteça, quando estes termos têm logo tradução directa? Mas ainda mais inverosímil é como é que vão palavras inglesas para um dicionário português? Só porque alguns fazem o uso destes termos? Porque são usados num contexto informático?
    Bem, lá porque uns fazem uso destes termos na seu quotidiano, ou porque outros preferem não tradução estes termos em contextos informáticos, não quer por isso dizer que tenha que se ir logo a correr inclui-los no dicionário português! Eu nas traduções que faço tento ao máximo que tudo seja traduzido, até o termo hardware traduzo para material.
    Sabiam que os nossos vizinhos europeus fazem questão de traduzir tudo para as suas respectivas línguas? Sabem que os franceses até o termo *web* traduzem? Sabem que eles sim defendem a sua língua e gostam de ser quem são? Ao contrário de nós (alguns) que detestam ser portugueses e vão logo na primeira moda?!? Mas como é que isto pode ser possível num Portugal de hoje?!? Mais vale de uma vez por todas começarmos a falar inglês, não?!


    Ver todas