PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    procriaste

    gono- | elem. de comp.

    Exprime a noção de reprodução ou órgão genital (ex.: gonococo)....


    -gónio | elem. de comp.

    Exprime a noção de reprodução (ex.: arquegónio)....


    calipedia | n. f.

    Preceitos para procriar filhos formosos....


    puberdade | n. f.

    Idade em que o indivíduo adquire maturidade sexual e se torna apto para a procriação....


    Idade em que o indivíduo adquire maturidade sexual e se torna apto para a procriação....


    filogenitura | n. f.

    Amor que leva à procriação de filhos....


    proletário | n. m. | adj.

    Pessoa, geralmente pertencente às classes sociais mais baixas, que vive apenas do rendimento do seu trabalho manual ou mecânico....


    geração | n. f.

    Acto ou efeito de gerar ou de se gerar....


    machorro | adj. | n. m.

    Incapaz de procriar....


    procriador | adj. n. m.

    Que ou aquele que procria, que faz germinar....


    castear | v. intr.

    Tirar casta....


    engendrar | v. tr. | v. pron.

    Dar origem a....


    retalhar | v. tr.

    Cortar em várias peças ou retalhos....


    reproduzir | v. tr. | v. tr. e pron. | v. tr. e intr. | v. pron.

    Produzir novamente (ex.: a fábrica está a reproduzir um modelo de 1980)....


    -gonia | elem. de comp.

    Exprime a noção de reprodução ou origem (ex.: cosmogonia; esquizogonia)....


    -gono | elem. de comp.

    Elemento átono que exprime a noção de reprodução ou origem (ex.: hidrógono)....


    Que é relativo à procriação (ex.: idade procriativa; fins procriativos)....


    gónada | n. f.

    Glândula sexual que produz os gâmetas e segrega as hormonas. (O testículo é a gónada masculina e o ovário é a gónada feminina.)...



    Dúvidas linguísticas


    No âmbito do meu trabalho surgiu-me uma dúvida na aplicação do Novo Acordo Ortográfico. Agradecia que me ajudassem. Segundo as regras a palavra “Egipto” deveria manter-se como tal pois o “p” sempre se leu, correto? A minha dúvida é que há vários meios de comunicação a falar “Egito” mas depois mantêm palavras com “Egípcios”, etc. Outra possibilidade é que na palavra em questão seja aceite a dupla grafia, mas mesmo assim seria o mais correto mantermos o “Egipto”, não?


    Não encontrei a palavra fleugma no dicionário e gostaria de saber o significado da mesma.