PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

perna

afastado | adj.

Que se afastou (ex.: pernas afastadas)....


apezunhado | adj.

Que tem unhas grossas (pezunhos) e é malfeito das pernas (especialmente falando-se de bois e de outros animais)....


bambo | adj.

Que não tem firmeza ou força (ex.: pernas bambas)....


botineiro | adj.

Diz-se do touro que tem as pernas de cor diferente da do resto do corpo....


bísaro | adj.

Diz-se de um porco corpulento e com grandes pernas....


cambaio | adj.

De pernas tortas, geralmente metendo os joelhos para dentro....


ciático | adj.

Diz-se de cada um dos dois principais nervos de cada perna....


Que dobra os braços e as pernas como um saltimbanco....


entanguido | adj.

Que está pouco desenvolvido ou que não atingiu o desenvolvimento normal (ex.: pernas entanguidas)....


escanelado | adj.

Que tem pernas esguias; magro....


Montado ou assentado com as pernas muito abertas....


membrado | adj.

Diz-se das aves representadas nos escudos com pernas de esmalte diferente do corpo....


pernalto | adj.

Que tem pernas altas....


perneador | adj.

Que tem muita força nas pernas....


Que tem as pernas afastadas umas das outras....




Dúvidas linguísticas



Consultei o dicionário e a área de dúvidas, mas não encontrei a resposta ao que pretendo esclarecer. A minha questão é em relação à expressão tá-se ou tásse. Suponho que esta expressão venha do verbo estar, mas desconheço o tempo verbal ou regra utilizada para chegar à expressão final. Se a forma correcta for tásse, então porque é que se diz dá-se ou vá-se?
A expressão tá-se é actualmente muito usada em situações de registo oral bastante informal. Como tal, não surge registada nas obras de referência como dicionários ou gramáticas. No entanto, a forma correcta para reproduzir na escrita esta expressão deverá ser tá-se, pois trata-se da redução da expressão está-se, provavelmente também redução de está-se bem.



Gostaria de saber se é correcto dizer a gente em vez de nós.
A expressão a gente é uma locução pronominal equivalente, do ponto de vista semântico, ao pronome pessoal nós. Não é uma expressão incorrecta, apenas corresponde a um registo de língua mais informal. Por outro lado, apesar de ser equivalente a nós quanto ao sentido, implica uma diferença gramatical, pois a locução a gente corresponde gramaticalmente ao pronome pessoal ela, logo à terceira pessoa do singular (ex.: a gente trabalha muito; a gente ficou convencida) e não à primeira pessoa do plural, como o pronome nós (ex.: nós trabalhamos muito; nós ficámos convencidos).

Esta equivalência semântica, mas não gramatical, em relação ao pronome nós origina frequentemente produções dos falantes em que há erro de concordância (ex.: *a gente trabalhamos muito; *a gente ficámos convencidos; o asterisco indica agramaticalidade) e são claramente incorrectas.

A par da locução a gente, existem outras, também pertencentes a um registo de língua informal, como a malta ou o pessoal, cuja utilização é análoga, apesar de terem menor curso.


Ver todas