PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

peritoneu

omental | adj. 2 g.

Relativo ao omento ou à dobra do peritoneu que cobre os intestinos....


intraperitoneal | adj. 2 g.

Que se encontra ou ocorre no interior do peritoneu (ex.: líquido intraperitoneal)....


Derrame de sangue na cavidade peritoneal ou no interior da membrana serosa que cobre as paredes do abdómen e dos órgãos do sistema digestivo....


peritoneu | n. m.

Membrana serosa que cobre as paredes do abdómen e dos órgãos do sistema digestivo....


epíploo | n. m.

Dobra do peritoneu que cobre os intestinos....


mesocólon | n. m.

Parte do peritoneu que envolve o cólon....


mesorrecto | n. m.

Parte do peritoneu entre o sacro e o recto....


mesentério | n. m.

Parte do peritoneu que envolve e sustenta o intestino delgado....


serosa | n. f.

Membrana que reveste uma cavidade do corpo e que segrega serosidade (ex.: a pleura, o pericárdio e o peritoneu são serosas)....


zerbo | n. m.

Dobra do peritoneu que cobre os intestinos....


zirbo | n. m.

Dobra do peritoneu que cobre os intestinos....


omento | n. m.

Dobra do peritoneu que cobre os intestinos....


redanho | n. m.

Grande dobra do peritoneu....


peritónio | n. m.

Membrana serosa que cobre as paredes do abdómen e dos órgãos do sistema digestivo....


epíploon | n. m.

Dobra do peritoneu que cobre os intestinos....


foice | n. f.

Membrana que tem a configuração do peritoneu....



Dúvidas linguísticas



Qual a forma correcta: perda de tempo ou perca de tempo?
As formas perda e perca são sinónimas, e encontram-se registadas como tal, por exemplo, no Vocabulário da Língua Portuguesa, de Rebelo Gonçalves (Coimbra Editora, 1966) e em dicionários como o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea (Academia das Ciências/Verbo, 2001) ou o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa (Círculo de Leitores, 2002).

No entanto, a forma preferencial é perda, uma vez que a variante perca tem origem mais popular, devendo ser utilizada apenas em contextos mais informais.




As letras "c" das palavras director e actor, bem como a letra "p" de recepção e óptimo são pronunciadas por vocês ou não? Pois aqui no Brasil elas não o são e estou em dúvida de como deveria ser a pronúncia desses vocábulos aí em Portugal.
Em Portugal, as consoantes c e p das palavras director, actor, recepção e óptimo são geralmente mudas, isto é, não se pronunciam. Por esta razão, segundo o Acordo Ortográfico de 1990, essas consoantes deixam de ser grafadas na variante europeia do português, aproximando-se assim a grafia à pronúncia: diretor, ator, receção e ótimo. No Brasil, uma vez que o p de recepção é geralmente pronunciado, não se verifica a sua supressão nesta palavra.

Ver todas