PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    peneira

    peneirado | adj.

    Que sofreu a peneiração....


    arrastre | n. m.

    Aparelho em que se pulveriza e peneira o minério de prata....


    peneirada | n. f.

    O que se peneira de cada vez....


    peneirice | n. f.

    Vaidade, orgulho, convencimento, pedantismo....


    peneiro | n. m.

    Peneira grande....


    sabanilha | n. f.

    Espécie de toalha sobre que se peneira a farinha para o pão....


    xerém | n. m.

    Milho pilado grosso que não passa na peneira....


    criveiro | n. m.

    Fabricante de crivos e peneiras....


    mussale | n. f.

    Peneira africana, em forma de jarro....


    sururuca | n. f.

    Espécie de peneira grossa....


    urupema | n. f.

    Espécie de joeira de palha de cana, para peneirar farinha de mandioca....


    cibário | n. m.

    Farinha que fica na peneira depois de passada a flor....


    quibando | n. m.

    Disco de palha, tecido em zonas paralelas, e que serve para peneirar....


    quilateira | n. f.

    Peneira para avaliar o quilate das pedras preciosas pelo seu volume....


    quirera | n. f.

    A parte mais grossa de qualquer substância pulverizada que não passa pelas malhas ou orifícios da peneira....


    quibano | n. m.

    Disco de palha, tecido em zonas paralelas, e que serve para peneirar....


    cabecinha | n. f.

    Farinha grossa de trigo que fica na peneira com o rolão....


    cernideira | n. f.

    Peça de pau sobre que se movem as peneiras da farinha, ao peneirá-la....



    Dúvidas linguísticas


    Jogos paralímpicos está correcto? Se os jogos são olímpicos, porque surgiram em Olímpia, na Grécia, não se deveriam chamar Jogos Paraolímpicos ou Para-olímpicos? Está correcto este esquecimento da letra o? O comité internacional usa paralympic, mas isso é na língua deles (inglês). Os brasileiros e os italianos usam paraolimpico. Os espanhóis agora também andam a usar paralimpicos. Estaremos a seguir a mania dos espanhóis ou dos ingleses?


    Quero usar Mundo Afora como nome de uma agência de viagens e intercâmbio. Nesse caso, afora tem sentido de exclusão? Esse nome será um erro?