PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

pastoreareis

Relativo a pastor, à pastorícia ou ao pastoreio....


pastoreio | n. m.

Acto ou efeito de pastorear....


cura | n. f. | n. m.

Acto ou efeito de curar ou de se curar....


pastorejo | n. m.

Acto ou efeito de pastorejar....


apascentar | v. tr.

Levar (o gado) ao pasto e vigiá-lo....


extensificar | v. tr.

Tornar ou ficar extenso ou mais extenso (ex.: estudou a dificuldade de extensificar o abastecimento de água na região; a medida média extensificou-se)....


guardar | v. tr. | v. pron.

Estar de guarda a....


pastar | v. tr. e intr. | v. tr.

Comer o pasto....


pastorear | v. tr.

Levar os gados ao campo e guardá-los enquanto pastam; apascentar....




Dúvidas linguísticas



Como se diz: de frente ou de fronte?
A locução adverbial de frente, que poderá encontrar no verbete frente do Dicionário Priberam da Língua Portuguesa, significa "de face", "com a parte dianteira à mostra" (ex.: vira-te de frente para eu te ver melhor) ou "sem medo" (ex.: olhou os problemas de frente e tentou resolvê-los). A palavra fronte, pelo contrário, não forma nenhuma locução de fronte. Por tradição lexicográfica, é usado o advérbio defronte (ex.: ele mora neste prédio e o irmão vive defronte), que significa "em posição frontal" ou "na parte dianteira de algo" e é sinónimo da locução em frente (ex.: ele mora neste prédio e o irmão vive em frente).
Paralelamente, o advérbio defronte pode ainda formar locuções preposicionais como defronte a ou defronte de (ex.: o hotel está defronte ao mar; os estudantes manifestar-se-ão defronte do ministério), que são sinónimas das locuções à frente de, em frente a e em frente de (ex.: o hotel está em frente ao/do mar; os estudantes manifestar-se-ão à frente do ministério).




Estou corrigindo um contrato de engenharia, e me deparei com a palavra refratamento. Eles fazem muito uso desta palavra. Ela existe? Nos dicionários que procurei não encontrei. Será que pode me ajudar?
A palavra refractamento (refratamento no português do Brasil) deriva por sufixação do verbo refractar (refratar no português do Brasil) e, apesar de não se encontrar registada nos dicionários de língua portuguesa à nossa disposição, o seu uso é possível visto que está correctamente formada. A palavra refracção (refração no português do Brasil) é mais comummente usada para indicar o “acto ou efeito de refractar” e encontra-se registada nos dicionários de língua portuguesa, pelo que o seu uso é mais aconselhado.

Ver todas