PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

pantanal

brejo | n. m.

O mesmo que urze....


pantaneiro | adj. | n. m. | adj. n. m.

Relativo a pântano, sobretudo na região do Pantanal mato-grossense (ex.: planície pantaneira)....


aracuã-do-pantanal | n. f. ou m.

Ave galiforme (Ortalis canicollis) da família dos cracídeos....


Ave passeriforme (Synallaxis albilora) da família dos furnariídeos....


Ave passeriforme (Cyanocorax cyanomelas) da família dos corvídeos....


Ave passeriforme (Cyanocorax cyanomelas) da família dos corvídeos....


Ave passeriforme (Cercomacra melanaria) da família dos tamnofilídeos....


Mamífero ruminante (Blastocerus dichotomus) da família dos cervídeos, de grande porte, com pelagem avermelhada, orelhas grandes arredondadas com pêlos brancos no interior, pernas pretas e hastes ramificadas no macho, encontrado em zonas pantanosas da América do Sul....


Ave passeriforme (Paroaria capitata) da família dos traupídeosde bico amarelo, cabeça de cor vermelha intensa com mancha negra na garganta, plumagem inferior branca e plumagem superior negra com anel branco no pescoço....


sapal | n. m.

Terreno alagadiço....


Ave (Pyrrhura molinae) da família dos psitacídeos, de plumagem verde no dorso, amarela e vermelha no ventre e cauda vermelha, com a cabeça acinzentada e um anel branco à volta dos olhos, encontrada na América do Sul....



Dúvidas linguísticas



Por que NATO e não OTAN?
Não há nenhum motivo linguístico para preferir a sigla NATO (nome oficial da organização e sigla de North Atlantic Treaty Organization) à sigla OTAN (de Organização do Tratado do Atlântico Norte). A designação OTAN não é geralmente utilizada nos meios de comunicação social, razão pela qual a forma NATO se deve ter tornado a mais vulgarizada. O facto de ser um acrónimo fácil de pronunciar também poderá ter ajudado a que NATO seja a forma mais divulgada.

Por essa mesma razão, o acrónimo ONU (Organização das Nações Unidas) foi preferido em relação ao acrónimo inglês UN (sigla oficial da organização United Nations), uma vez que esta sigla não permite a sua pronúncia como uma palavra de formação regular no português.




Recentemente encontrei uma palavra escrita de duas maneiras diferentes, ambas referentes a um mamífero conhecido: ouriço-cacheiro e ouriço-caixeiro. Gostaria de saber se está correcto utilizar ambas as representações.
A forma correcta é ouriço-cacheiro, uma vez que esta é a designação de várias espécies de pequenos mamíferos que se enrolam quando pressentem perigo, escondendo-se sob os espinhos. A palavra é composta por justaposição do substantivo ouriço e do adjectivo cacheiro, que significa "que se esconde". A forma *ouriço-caixeiro é incorrecta, como indica o asterisco, e resulta da confusão entre as palavras parónimas (têm pronúncia e grafia semelhantes) cacheiro e caixeiro, sendo esta última um substantivo que designa geralmente uma pessoa que efectua vendas ao público ou uma pessoa que fabrica caixas ou que trabalha com elas.

Ver todas