PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

padrinho

comadre | n. f.

Diz-se tanto da madrinha com relação aos pais do afilhado, como da mãe deste com relação aos seus padrinhos....


talanqueira | n. f.

Mesa com doces e vinho ou cadeiras ligadas umas às outras por uma fita que era costume pôr nas ruas, em terras de Miranda, quando os noivos vinham da igreja, e em que o padrinho tinha de dar dinheiro, para que o séquito pudesse passar....


dindo | n. m.

Padrinho de baptismo....


dindinho | n. m.

Padrinho de baptismo....


compadre | n. m. | adj. | n. m. pl.

Diz-se tanto do padrinho em relação aos pais do afilhado como do pai deste em relação aos seus padrinhos....


padrinho | n. m. | n. m. pl.

Conjunto formado pelo padrinho e pela madrinha, em relação ao afilhado....


folar | n. m.

Bolo ou presente que os padrinhos dão aos afilhados ou os paroquianos ao pároco, pela Páscoa....


afilhado | n. m.

Pessoa que tem padrinho ou madrinha (de baptismo, casamento, etc.)....


madrinha | n. f.

Mulher que serve de testemunha em baptizado ou casamento, com relação ao afilhado neófito ou nubente....


patrono | n. m.

Padroeiro, protector, defensor, padrinho....


vedalhas | n. f. pl.

Presente que a noiva recebe do padrinho no dia de noivado....


parentesco | n. m.

O que, segundo o catolicismo, existe entre compadres ou entre afilhados e padrinhos....


testemunha | n. f. | n. f. pl.

Padrinho de um duelista....


pai | n. m. | n. m. pl.

Ter por padrinho pessoa a quem não se recusa nada....


santoro | n. m.

Qualquer prenda que os padrinhos oferecem aos afilhados no dia de Todos os Santos....



Dúvidas linguísticas



Vi hoje na TV (RTP 1 - Falar bem português) que maçapão se escreve com ç e não com ss. No vosso dicionário on-line aparece com o mesmo significado escrito das duas maneiras. Está correcto ou a RTP 1 está errada?
Os dicionários de língua portuguesa, como o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea da Academia das Ciências de Lisboa, o Dicionário Houaiss ou o Dicionário Priberam da Língua Portuguesa, registam ambas as variantes gráficas (massapão e maçapão). No entanto, de acordo com o Dicionário Etimológico da Língua Portuguesa, de José Pedro Machado, a variante maçapão deve ser preferível à variante massapão, porque se trata de palavra com origem no castelhano mazapán, que por sua vez derivaria do árabe, o que prescreveria a grafia com ç e não com s duplo.



Acredito que exista a palavra marrom, relacionada à cor em nosso idioma, portanto gostaria que vocês a incluíssem.
A palavra marrom existe de facto no português do Brasil, com o sentido da cor que referiu, vindo atestada em diversos dicionários brasileiros. Todavia, o dicionário que consultou, o Dicionário da Língua Portuguesa On-line, da responsabilidade da Texto Editores, foi feito de acordo com o português europeu, variedade de português onde marrom não é utilizado, mas sim castanho. É por esse motivo que não encontra marrom nas suas pesquisas.

Ver todas