PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    originalidade

    Qualidade de impessoal, do que carece de originalidade....


    medíocre | adj. 2 g. | n. m.

    Que não se destaca na qualidade, no valor ou na originalidade (ex.: romance medíocre)....


    ousadia | n. f.

    Acção ou qualidade de ousado....


    estereótipo | n. m.

    Comportamento ou discurso caracterizado pela repetição automática de um modelo anterior, anónimo ou impessoal, e desprovidas de originalidade e da adaptação à situação presente....


    novo | adj. | n. m. | n. m. pl.

    Que não tem precedentes; que tem originalidade....


    luculento | adj.

    Que mostra originalidade ou capacidade intelectual (ex.: ideias luculentas; luculento desempenho)....


    trivial | adj. 2 g. | n. m.

    Que não se destaca na qualidade, no valor ou na originalidade....


    platitude | n. f.

    Falta de originalidade....


    déjà-vu | n. m. 2 núm. | adj. 2 g. 2 núm.

    Que não contém originalidade ou que não constitui novidade (ex.: o tom déjà-vu daquelas mensagens já incomoda; parece tudo tão déjà-vu)....


    chato | adj. | adj. n. m. | n. m.

    Que não tem originalidade ou carácter distintivo....


    vulgar | adj. 2 g. | n. m.

    Que ou o que é fácil de encontrar (ex.: isto é para o freguês vulgar de Lineu; uma tese vulgar de Lineu; o texto não passa de um vulgar de Lineu, sem qualquer originalidade)....


    estereotipia | n. f.

    Comportamento ou discurso caracterizado pela repetição automática de um modelo anterior, anónimo ou impessoal, e desprovidas de originalidade e da adaptação à situação presente....


    panteão | n. m.

    Conjunto selecto das principais figuras ou das personalidades notáveis de uma área (ex.: a originalidade do seu trabalho garantiu ao pintor lugar de destaque no panteão da pintura modernista)....



    Dúvidas linguísticas


    Podem-me dizer, por favor, o que querem dizer as seguintes expressões: santo de pau carunchoso e melro de bico amarelo.


    No vosso conversor para a nova ortografia, e em muitas respostas a dúvidas, utilizam a expressão "português europeu", por oposição a português do Brasil ou português brasileiro. Tenho visto noutros sítios a expressão português luso-africano. Não será mais correcta?