PT
BR
Pesquisar
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    oprimi

    contundente | adj. 2 g.

    Que pode provocar lesão ou contusão pela pressão exercida numa parte do corpo, batendo ou chocando (ex.: arma contundente; instrumento contundente; pancada contundente)....


    alívio | n. m.

    Acto ou efeito de aliviar....


    cutelo | n. m. | n. m. pl.

    Meio violento para cortar ou oprimir....


    opressão | n. f.

    Acto ou efeito de oprimir....


    peso | n. m.

    Qualidade do que é pesado....


    reacção | n. f.

    Acção de um partido oprimido que oprime por sua vez quando chega a ser poder....


    opressor | adj. n. m.

    Que ou aquele que oprime; déspota, tirano....


    oprimido | n. m. | adj.

    O que sofre opressão....


    esmagador | adj. n. m. | adj. | n. m.

    Que ou aquele que esmaga....


    opressivo | adj.

    Que oprime ou serve para oprimir....


    acochar | v. tr. | v. pron.

    Sobrecarregar, oprimir....


    afogar | v. tr. | v. intr.

    Oprimir, sobrecarregar....


    ajoujar | v. tr. | v. pron.

    Oprimir, escravizar....


    alanhar | v. tr. e pron.

    Fazer lanhos ou dar golpes em algo, alguém ou a si próprio....


    albardar | v. tr. | v. pron.

    Vexar, oprimir (sem que haja resistência)....



    Dúvidas linguísticas


    Gostaria de saber qual o significado de decupar.


    Encontrei uma resposta que passo a transcrever "Na frase Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante existe uma locução (aquele grupo de jovens) que corresponde a um sujeito da oração subordinada (quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante) com uma estrutura complexa. Nesta locução, o núcleo do sintagma é grupo, e é com este substantivo que deve concordar o verbo encontrar. Desta forma, a frase correcta seria Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontrou perto do restaurante."
    Sendo que a frase em questão foi retirada do Campeonato Nacional de Língua Portuguesa, e a frase completa é "Já passava das duas quando aquele grupo de jovens se encontraram perto da discoteca, aonde o Diogo os aguardava". Segundo a vossa resposta, dever-se-ia ter escrito "(...) aquele grupo de jovens se encontrou (...)". Mas se assim for, também seria de considerar "aonde o Diogo os aguardava", pois se consideramos que o sujeito é singular, não faz sentido dizer "os aguardava", mas sim "o aguardava". No entanto, não podemos considerar que existe concordância atractiva em que "deixamos o verbo no singular quando queremos destacar o conjunto como uma unidade. Levamos o verbo ao plural para evidenciarmos os vários elementos que compõem o todo." (Gramática do Português Contemporâneo Cunha/Cintra)? Agradeço elucidação se mantêm a vossa opinião, tendo a frase completa. Já agora, na frase utiliza-se "aonde Diogo os esperava". Não deveria ser "onde"?


    Ver todas