PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

occipitais

epactal | adj. 2 g.

Da epacta ou a ela relativo....


temporooccipital | adj. 2 g.

Relativo ao osso temporal e ao osso occipital (ex.: região temporo-occipital)....


temporoccipital | adj. 2 g.

Relativo ao osso temporal e ao osso occipital (ex.: região temporoccipital)....


opístio | n. m.

Ponto médio do bordo posterior da cavidade occipital....


ínio | n. m.

O mesmo que ínion....


occipúcio | n. m.

Parte ínfero-posterior da cabeça....


ínion | n. m.

Ponto que corresponde à parte mais saliente do osso occipital, usado em craniometria....


occipito- | elem. de comp.

Exprime a noção de occipício ou de occipital (ex.: occipitoparietal)....


occipital | adj. 2 g. | n. m.

Do occipício ou a ele relativo....


atlantooccipital | adj. 2 g.

Relativo à vértebra atlas e ao osso occipital (ex.: articulação atlantooccipital; membrana atlantooccipital)....


Ave passeriforme (Phylloscopus occipitalis) da família dos filoscopídeos....


bossa | n. f.

Protuberância resultante de pancada....



Dúvidas linguísticas



Como se escreve: quere-la ou querêla?
As grafias quere-la, querê-la e querela são formas parónimas, isto é, formas diferentes com grafia e som semelhantes.

As formas quere-la e querê-la correspondem a formas verbais do verbo querer seguidas do clítico a, na forma -la (o pronome clítico -a assume a forma -la quando a forma verbal que o precede termina em -r, -s ou -z); quere-la pode transcrever-se foneticamente ['k3rilá] e corresponde à segunda pessoa do presente do indicativo (ex.: tu queres a sopa? = quere-la?), enquanto querê-la pode transcrever-se foneticamente [ki'relá] e corresponde ao infinitivo (ex.: para alcançares alguma coisa, tens de querê-la muito).

A grafia querela pode transcrever-se foneticamente [ki'r3lá] e corresponde a um substantivo feminino, cujo significado poderá consultar seguindo a hiperligação para o Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.




"O Sporting colou-se hoje a FC Porto e Benfica na liderança da Superliga portuguesa." Sendo que o correcto seria "O Sporting colou-se hoje ao FC Porto e ao Benfica”, a primeira hipótese poderá também estar correcta?
As regras que regem o emprego ou a omissão de artigos com nomes próprios nem sempre são óbvias, deixando espaço para incertezas, como se depreende da consulta de qualquer compêndio gramatical sobre este assunto (veja-se, por exemplo, a Nova Gramática do Português Contemporâneo, Lisboa: Edições Sá da Costa, 1998: pp. 214-242).

A frase que refere poderia estar correcta como eventual título de jornal (onde a omissão de artigos e verbos é frequente: Sporting, FC Porto e Benfica na liderança da Superliga portuguesa), sobretudo se o clube desportivo mencionado no início da frase também não fosse precedido de artigo: Sporting colou-se hoje a FC Porto e Benfica na liderança da Superliga portuguesa. Tal como é apresentada, com Sporting precedido de artigo, ao contrário de Porto e Benfica, a frase causa alguma estranheza, sendo preferível indicar todos os artigos: O Sporting colou-se hoje ao FC Porto e ao Benfica na liderança da Superliga portuguesa.


Ver todas