PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

nota

aperceptível | adj. 2 g.

Que, por ser perceptível, pode ser notado por nós....


bemolado | adj.

Designativo da nota musical afectada de bemol....


Desprovido ou desguarnecido de provisões ou apercebimentos....


Que não se viu ou que não se ouviu; a que não se deu atenção....


Que comentava, anotava e criticava peças teatrais....


Diz-se de certas transições harmónicas em que a mesma nota varia só uma coma....


disjunto | adj.

Diz-se do grau ou intervalo de uma nota para outra, separadas por muitos graus....


insigne | adj. 2 g.

Que se distingue positivamente entre os demais....


mansinho | adj.

Sem ser notado; de maneira discreta (ex.: essa moda chegou de mansinho e pegou)....


notado | adj.

De que se tomou nota....


promíscuo | adj.

Misturado sem ordem (notando-se na confusão mais de mau que de bom)....


Que se nota ou se mostra muito (ex.: inclinação pronunciada)....


Usa-se para acrescentar, destacar, especificar ou pormenorizar informação (ex.: ainda há algumas dúvidas, notadamente em relação à segurança)....


diluído | adj.

Que se nota pouco (ex.: cor diluída; ironia diluída)....


xpto | adj. 2 g. 2 núm.

Que impressiona pela qualidade ou pela inovação mais recente (ex.: máquina xpto)....


OK | interj.

Está bem, de acordo, tudo em ordem....


aná | adv.

Usado para significar em partes iguais ou com a mesma quantidade de cada componente....



Dúvidas linguísticas



"Rastreabilidade" pode ou não ser usada em português correcto?
A palavra rastreabilidade (com o significado “qualidade do que é rastreável”), apesar de não se encontrar registada em nenhum dos dicionários de língua portuguesa à nossa disposição, apresenta uma formação correcta (de acordo com o paradigma -ável / -abilidade), pelo que o seu uso é possível. O adjectivo rastreável (de rastrear + sufixo -ável), apesar da sua formação correcta e da sua relativa frequência, apenas se encontra registado no Vocabulário Ortográfico da Academia Brasileira de Letras.



Agradecia que me esclarecessem em que categoria gramatical podemos classificar a locução à espera e qual a melhor forma de dizer: estou à espera de ti ou estou à tua espera.
A locução à espera tem valor de advérbio (ex.: estou à espera há mais de 20 minutos), pelo que se pode classificá-la como uma locução adverbial.

Em relação à segunda questão, que diz respeito à locução prepositiva à espera de, de acordo com a Nova Gramática do Português Contemporâneo, de Lindley Cintra e Celso Cunha (p. 327), existem em português certas locuções prepositivas que permitem a substituição do pronome oblíquo tónico (neste caso, o pronome ti), quando antecedido da preposição de, pelo pronome possessivo correspondente (neste caso, o pronome tua). Assim sendo, ambas as construções devem ser consideradas correctas, à semelhança de casos como em frente de ti / à tua frente, em favor de ti / em teu favor ou à mercê de ti / à tua mercê.


Ver todas