PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

nora

almágega | n. f.

Tanque que recebe a água da nora....


comadre | n. f.

Mãe do genro ou da nora, em relação aos pais deste....


genro | n. m.

Homem casado ou viúvo, relativamente aos sogros ou pais do seu cônjuge....


manjorra | n. f.

Travessa fixada no eixo central da nora, e à qual se prende o gado para extracção da água do poço ou cisterna....


tempereiro | n. m.

Cada um dos quatro paus que se pregam na nora (engenho), na direcção do eixo....


nora | n. f.

Em dificuldades ou desorientado (ex.: andei um pouco à nora até perceber como é que a máquina funciona; ficou à nora depois da separação)....


compadre | n. m. | adj. | n. m. pl.

Pai do genro ou da nora, em relação aos pais deste....


algeroz | n. m.

Cano que leva a água da nora ao tanque....


gorra | n. f.

Trança de esparto a que se prendem os alcatruzes das noras....


pontaria | n. f.

Ponte formada por cales suspensas por onde corre a água de nora ou poço para o terreno a regar....


azenha | n. f.

Moinho de roda movido por água....


caçamba | n. f.

Cada um dos vasos que tiram a água da nora....


nora | n. f.

Mulher casada ou viúva, em relação aos seus sogros ou pais do seu cônjuge....


alcatruz | n. m. | n. m. pl.

Cada um dos vasos que tiram a água da nora....


pildra | n. f.

Estabelecimento prisional....


tarambola | n. f.

Ave limícola (Pluvialis apricaria) da família dos caradriídeos....


almajarra | n. f.

Pau a que se engata o animal em nora ou atafona....


almanjarra | n. f.

Pau a que se engata o animal em nora ou atafona....


masseira | n. f.

Calha que recebe a água dos alcatruzes da nora....



Dúvidas linguísticas



É possível (correto) construir locuções com três verbos?
Uma locução é um conjunto de palavras que corresponde ao comportamento de uma palavra de determinada categoria. O número não é um critério linguístico de correcção; desde que esteja correcto do ponto de vista sintáctico e semântico, é possível uma locução com vários verbos. O mais comum são locuções com dois verbos, correspondendo a tempos compostos (ex.: tinha comido), tempos passivos (ex.: foi comido) ou a perifrásticas (ex.: começou a comer), mas é possível haver locuções com mais verbos, especialmente se se tratar de passivas ou de perifrásticas conjugadas com o auxiliar num tempo composto (ex.: tinha sido comido; tinha começado a comer). Em situações excepcionais, é possível encontrar sequências longas de formas verbais (ex.: contamos poder começar a comer às três; tínhamos contado ter podido começar a comer às três).



Como se escreve: quere-la ou querêla?
As grafias quere-la, querê-la e querela são formas parónimas, isto é, formas diferentes com grafia e som semelhantes.

As formas quere-la e querê-la correspondem a formas verbais do verbo querer seguidas do clítico a, na forma -la (o pronome clítico -a assume a forma -la quando a forma verbal que o precede termina em -r, -s ou -z); quere-la pode transcrever-se foneticamente ['k3rilá] e corresponde à segunda pessoa do presente do indicativo (ex.: tu queres a sopa? = quere-la?), enquanto querê-la pode transcrever-se foneticamente [ki'relá] e corresponde ao infinitivo (ex.: para alcançares alguma coisa, tens de querê-la muito).

A grafia querela pode transcrever-se foneticamente [ki'r3lá] e corresponde a um substantivo feminino, cujo significado poderá consultar seguindo a hiperligação para o Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.


Ver todas