PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    nora

    almágega | n. f.

    Tanque que recebe a água da nora....


    comadre | n. f.

    Mãe do genro ou da nora, em relação aos pais deste....


    genro | n. m.

    Homem casado ou viúvo, relativamente aos sogros ou pais do seu cônjuge....


    manjorra | n. f.

    Travessa fixada no eixo central da nora, e à qual se prende o gado para extracção da água do poço ou cisterna....


    tempereiro | n. m.

    Cada um dos quatro paus que se pregam na nora (engenho), na direcção do eixo....


    nora | n. f.

    Em dificuldades ou desorientado (ex.: andei um pouco à nora até perceber como é que a máquina funciona; ficou à nora depois da separação)....


    compadre | n. m. | adj. | n. m. pl.

    Pai do genro ou da nora, em relação aos pais deste....


    gorra | n. f.

    Trança de esparto a que se prendem os alcatruzes das noras....


    pontaria | n. f.

    Ponte formada por cales suspensas por onde corre a água de nora ou poço para o terreno a regar....


    azenha | n. f.

    Moinho de roda movido por água....


    caçamba | n. f.

    Cada um dos vasos que tiram a água da nora....


    nora | n. f.

    Mulher casada ou viúva, em relação aos seus sogros ou pais do seu cônjuge....


    alcatruz | n. m. | n. m. pl.

    Cada um dos vasos que tiram a água da nora....


    pildra | n. f.

    Estabelecimento prisional....


    tarambola | n. f.

    Ave limícola (Pluvialis apricaria) da família dos caradriídeos....


    almajarra | n. f.

    Pau a que se engata o animal em nora ou atafona....


    almanjarra | n. f.

    Pau a que se engata o animal em nora ou atafona....


    almácega | n. f.

    Tanque que recebe a água da nora....


    besta | n. f. | adj. 2 g. n. f. | adj. 2 g.

    Animal que trabalha nas noras, engenhos, etc....



    Dúvidas linguísticas


    Perdão por corrigi-los, mas em seu dicionário online há um grave erro: a palavra miçanga está escrita com "ss" (missanga), porém, por ser uma palavra de origem indígena, escreve-se com "ç".


    No seguinte exemplo, o pronome do complemento directo deve vir antes ou depois do verbo?
    - Já fizeste o trabalho?
    - Sim, acabei de o fazer. / Sim, acabei de fazê-lo.
    - Não, ainda tenho de o fazer. / Não, ainda tenho de fazê-lo.