PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    necrosáreis

    gangrena | n. f.

    Extinção da acção vital em parte determinada, seguida de decomposição e apodrecimento....


    osteonecrose | n. f.

    Morte das células de tecido ósseo; gangrena óssea....


    necrose | n. f.

    Morte das células de um tecido ou de um órgão (ex.: necrose óssea)....


    necrosar | v. tr. e intr.

    Causar ou sofrer necrose....


    necrotizar | v. tr. e intr.

    Tornar ou ficar necrótico....


    sequestro | n. m.

    Acto ou efeito de sequestrar....


    Em que há coliquação (ex.: necrose coliquativa; período coliquativo)....


    coliquação | n. f.

    Necrose em que há liquefacção (ex.: coliquação cadavérica)....


    cáseo | n. m.

    Substância pastosa esbranquiçada ou amarelada que resulta de necrose de tecidos....


    necrótico | adj.

    Relativo à necrose ou em que há necrose (ex.: ferida necrótica; lesões necróticas; pontos necróticos; tecido necrótico)....


    necrósico | adj.

    Relativo a ou em que há necrose (ex.: área necrósica)....



    Dúvidas linguísticas


    Chamar a atenção ou chamar à atenção: utilizam-se ambas? Em que contexto?


    Encontrei uma resposta que passo a transcrever "Na frase Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante existe uma locução (aquele grupo de jovens) que corresponde a um sujeito da oração subordinada (quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante) com uma estrutura complexa. Nesta locução, o núcleo do sintagma é grupo, e é com este substantivo que deve concordar o verbo encontrar. Desta forma, a frase correcta seria Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontrou perto do restaurante."
    Sendo que a frase em questão foi retirada do Campeonato Nacional de Língua Portuguesa, e a frase completa é "Já passava das duas quando aquele grupo de jovens se encontraram perto da discoteca, aonde o Diogo os aguardava". Segundo a vossa resposta, dever-se-ia ter escrito "(...) aquele grupo de jovens se encontrou (...)". Mas se assim for, também seria de considerar "aonde o Diogo os aguardava", pois se consideramos que o sujeito é singular, não faz sentido dizer "os aguardava", mas sim "o aguardava". No entanto, não podemos considerar que existe concordância atractiva em que "deixamos o verbo no singular quando queremos destacar o conjunto como uma unidade. Levamos o verbo ao plural para evidenciarmos os vários elementos que compõem o todo." (Gramática do Português Contemporâneo Cunha/Cintra)? Agradeço elucidação se mantêm a vossa opinião, tendo a frase completa. Já agora, na frase utiliza-se "aonde Diogo os esperava". Não deveria ser "onde"?