PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    não

    abalado | adj.

    Que não está firme....


    aberto | adj.

    Que não tem cobertura....


    abiótico | adj.

    Diz-se da zona ou dos lugares onde a vida animal ou vegetal não é possível, ou fica, pelo menos, atrofiada....


    adiado | adj.

    Diz-se do estudante que não ficou aprovado no exame....


    Que confirma as boas qualidades de algo ou alguém (ex.: esta descrição não é nada abonatória)....


    acanónico | adj.

    Não canónico; contrário ao direito canónico....


    afastado | adj.

    Diz-se do familiar que o não é nos primeiros graus (ex.: primo afastado)....


    afectante | adj. 2 g.

    Que afecta ou finge o que não é....


    acárpico | adj.

    Diz-se da planta que não dá fruto....


    acaule | adj. 2 g.

    Que não tem caule (planta) ou que o tem muito aparente....


    acinésico | adj.

    Que não se mexe; privado de movimento....


    acordado | adj.

    Que recuperou os sentidos ou não está desmaiado....


    acotilédone | adj. 2 g.

    Que não tem cotilédones (ex.: planta acotilédone)....


    acrítico | adj.

    Não crítico; em que há acrisia....


    acro | adj.

    Quebradiço por não ser maleável....



    Dúvidas linguísticas


    Ouve-se em certos telejornais expressões como a cujo ou em cujo; contudo gostaria de saber se gramaticalmente a palavra cujo pode ser antecedida de preposição.


    No corrector do Flip 7 defrontei-me com um erro assinalado em "karateca". Por outro lado "carateca" não é considerado como erro. Em português de Portugal, isto a fazer fé no dicionário de Português da Porto Editora, o praticante de "karaté" é um "karateca". Ao que parece, no Brasil, um praticante de "karaté" é um "carateca". Portanto acho que a palavra "karateca" deveria ser incluída no léxico de português de Portugal, e deveria ser eliminada a palavra "carateca" por pertencer ao léxico brasileiro. É óbvio que isto tem a ver com opções difíceis na grafia das palavras de origem estrangeira.