PT
BR



    Pesquisa nas Definições por:

    mitigaria

    mitigante | adj. 2 g.

    Que mitiga ou serve para mitigar ou para tornar mais suave ou menos intenso, geralmente o que é mau....


    calmante | adj. 2 g. | n. m.

    Que acalma....


    mitigação | n. f.

    Ato ou efeito de mitigar ou de tornar mais suave ou menos intenso, geralmente o que é mau....


    cuidado | n. m. | adj. | interj.

    Cautela, precaução....


    lenitivo | adj. | n. m.

    Que acalma, que adoça....


    demulcente | adj. 2 g. n. 2 g. | n. m.

    Que ou o que abranda ou amacia....


    mitigador | adj. n. m.

    Que ou aquele que mitiga....


    abrandar | v. tr. | v. intr.

    Tornar brando, suavizar, afrouxar, mitigar....


    adoçar | v. tr. | v. pron.

    Tornar doce....


    adormentar | v. tr.

    Entorpecer; tornar dormente; causar sono a....


    lenizar | v. tr.

    Tornar mais suave ou mais brando....


    mitigar | v. tr. e pron.

    Tornar ou ficar mais suave ou menos intenso, geralmente o que é mau de sofrer (ex.: mitigar o problema; mitigar os efeitos da seca)....


    reduzir | v. tr. | v. pron.

    Tornar menos numeroso....


    mitigativo | adj.

    Que é próprio para mitigar ou para tornar mais suave ou menos intenso, geralmente o que é mau....


    Que é próprio para mitigar ou para tornar mais suave ou menos intenso, geralmente o que é mau....


    lenificar | v. tr.

    Tornar mais suave ou mais brando....


    paliativismo | n. m.

    Conjunto de cuidados de saúde destinados a mitigar a doença ou os sintomas ou sofrimento causados por ela ou pelos seus tratamentos, geralmente em doentes terminais ou com doenças prolongadas....


    medicina | n. f.

    Ciência de debelar ou atenuar as doenças....



    Dúvidas linguísticas


    Ao utilizar um parafuso sobre uma rosca, de maneira indevida ou forçada, ocorre um desgaste ou mesmo uma inutilização desta rosca. Sempre utilizei e ouvi o termo "espanar" a rosca. O termo está incorreto?


    Com relação à conjugação do verbo adequar e às explicações que vocês forneceram para uma consulta enviada, quero registrar que estranha-me o fato de vocês terminarem a explicação dizendo "..., como afirma Rebelo Gonçalves, que o termo (no caso, uma forma verbal) que hoje não passa de uma hipótese, futuramente poderá ser uma realidade."
    Seguramente, se formos considerar tudo o que hoje é uma hipótese, já como realidade ouviremos inúmeros "a nível de Brasil", "houveram muitos problemas", "menas pessoas", "há dez anos atrás", "fazem muitos anos que não a vejo", etc.
    Entendo que, a partir daí, as regras gramaticais não farão mais nenhum sentido na nossa língua portuguesa.
    Sem contar que na conjugação desse mesmo verbo, no Pretérito Perfeito do Indicativo, vocês acentuaram a primeira pessoa do plural, regra de acentuação que desconheço e que, se vocês observarem, também não consta do Houaiss.
    Permita-me uma segunda observação: a resposta para essa pesquisa vocês consultaram Rebelo Gonçalves, no Vocabulário da Língua Portuguesa, datado de 1966. A última reforma ortográfica data, se não me engano, de 1973, portanto muito tempo depois.