PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

misturou

chalada | adj. f.

Diz-se da água misturada com infusão de chá....


Corrompido, infectado, contagiado, viciado. (Em energia nuclear, diz-se que uma substância está contaminada quando uma impureza radioactiva se mistura com essa substância.)...


enxebre | adj. 2 g.

Sem mistura....


envenenado | adj.

Que tomou veneno; misturado com veneno ou a quem se propinou veneno....


envolto | adj.

Envolvido; turvo; misturado....


estreme | adj. 2 g.

Muito puro ou sem mistura....


frisante | adj. 2 g.

Que frisa; que vem a propósito....


impermisto | adj.

Que não foi misturado (ex.: doutrina impermista)....


Em que se misturam palavras de diferentes línguas ou se latinizam as terminações....


permisto | adj.

Que foi muito misturado (ex.: relatos permistos)....


promíscuo | adj.

Misturado sem ordem (notando-se na confusão mais de mau que de bom)....


rabicão | adj.

Que tem as crinas da cauda misturadas de branco e outra cor escura (ex.: cavalo rabicão)....


Que participa do gótico e de outro elemento, especialmente romano....


Diz-se dos carvões minerais formados por uma mistura de restos animais e vegetais....



Dúvidas linguísticas



Gostaria de saber se é correcto dizer a gente em vez de nós.
A expressão a gente é uma locução pronominal equivalente, do ponto de vista semântico, ao pronome pessoal nós. Não é uma expressão incorrecta, apenas corresponde a um registo de língua mais informal. Por outro lado, apesar de ser equivalente a nós quanto ao sentido, implica uma diferença gramatical, pois a locução a gente corresponde gramaticalmente ao pronome pessoal ela, logo à terceira pessoa do singular (ex.: a gente trabalha muito; a gente ficou convencida) e não à primeira pessoa do plural, como o pronome nós (ex.: nós trabalhamos muito; nós ficámos convencidos).

Esta equivalência semântica, mas não gramatical, em relação ao pronome nós origina frequentemente produções dos falantes em que há erro de concordância (ex.: *a gente trabalhamos muito; *a gente ficámos convencidos; o asterisco indica agramaticalidade) e são claramente incorrectas.

A par da locução a gente, existem outras, também pertencentes a um registo de língua informal, como a malta ou o pessoal, cuja utilização é análoga, apesar de terem menor curso.




Existe na língua portuguesa "dativo de interesse" tal como existe em castelhano?
Em português, o pronome de interesse é de uso bastante frequente, sobretudo num nível de linguagem mais coloquial. Em frases como come-me a sopa ou tu não me sejas bisbilhoteiro, o dativo de interesse, ou dativo ético, tem função meramente expressiva ou enfática. Este tipo de construção indica que a pessoa que fala está claramente interessada na exortação que faz ou na realização do seu desejo ou da sua vontade.

Ver todas